歌词
This is a number from QueenⅡ
这是来自《QueenⅡ》的一首歌
written by Brian May
布莱恩·梅写的
White Queen.
白皇后
So sad her eyes smiling dark eyes
她深邃含笑的眼中流转悲戚
So sad her eyes as it began
她的眼中饱含忧愁只如初见
On such a breathless night as this
是夜空气凝结,令人窒息
Upon my brow the lightest kiss
我的眉间落下轻盈一吻
I walked alone
黑夜中我踽踽独行
And all around the air did say
周遭微风向我报信
My lady soon will stir this way
我的皇后她将要来临
In sorrow known
忧伤包裹她的步态
The white queen walks
白皇后大驾光临
And the night grows pale
黑夜霎时一片苍白
Stars of lovingness in her hair
吾爱如星光揉撒其青丝
Heeding unheard pleading one word
留神过耳之言,恳求双唇微启
So sad my eyes she cannot see
我眼含悲痛,她目所不及
How did thee fare
你过得怎样?
What have thee seen
你都曾见过什么?
The mother of the willow green
绿柳之母
I call her name
我如此呼唤她的名字
And 'neath her window have I stayed
我曾徘徊于她的轩窗之下
I loved the footsteps that she made
她莲步盈盈使我沉醉
And when she came
此时她悄然降临
White queen how my heart did ache
白皇后,你曾令我的心绞痛不已
And dry my lips no word could make
我双唇干燥却无语凝噎
So still I wait
所以我仍在等待
—interlude—
我最深处的惶恐被我的女神所耳闻
说出那句话已经太迟了
My goddess hear my darkest fear
故我将永远等待
I speak too late
再见了我亲爱的朋友
It's for evermore that I wait
我的眼中泪已干涸
Dear friend goodbye
这结局悲伤若此恰似错误的伊始
No tears in my eyes
So sad it ends as it began
专辑信息