歌词
Grand Coulee Dam - Woody Guthrie
大古利水坝-伍迪·格思里
Well,the world has seven wonders that the travelers always tell,
嗯,世界上有七大奇迹被旅行者常挂在嘴边
Some gardens and some towers, I guess you know them well,
一些花园和塔,我想你很熟悉它们,
But now the greatest wonder is in Uncle Sam's fair lang,
但现在最大的奇迹在山姆大叔的户外,
It's the big Columbia River and the big Grand Coulee Dam.
是哥伦比亚河上的大古利水坝
She heads up the Canadian Rockies where the rippling waters glide,
她波涛汹涌的朝着加拿大落基山脉流去,
Comes a-roaring down the canyon to meet the salty tide,
咆哮着冲向峡谷迎接咸咸的潮汐,
Of the wide Pacific Ocean where the sun sets in the West,
太阳西沉,流进广阔的太平洋,
And the big Grand Coulee country in the land I love the best.
大古利水坝在我最爱的土地上。
In the misty crystal glitter of that wild and wind ward spray,
在那狂野的迎风的浪花激起的水雾中,
Men have fought the pounding waters and met a watery grave,
人们与汹涌澎湃的河水搏斗,这里成了一个水的坟墓,
Well, she tore their boats to splinters but she gave men dreams to dream
河流把他们的船撕成碎片,但她成全了人们的梦想
Of the day the Coulee Dam would cross that wild and wasted stream.
终有一天,这条荒凉的河流会穿过大古利水坝的。
Uncle Sam took up the challenge in the year of 'thrity-three,
山姆大叔在1938这年接受了挑战,
For the farmer and the factory and all of you and me,
为了农民,为了工厂,为了你们,为了我,
He said, "Roll along, Columbia, you can ramble to the sea,
他说:“哥伦比亚,向前流吧,你可以漫步到大海,
But river, while you're rambling, you can do some work for me."
但是河流,当你漫步时,可以帮我做点事。”
Now in Washington and Oregon you can hear the factories hum,
现在在华盛顿和俄勒冈你可以听到工厂的嗡嗡声,
Making chrome and making manganese and light aluminum,
制造铬,制造锰和轻铝,
And there roars the flying fortress now to fight for Uncle Sam,
空中堡垒咆哮着为山姆大叔而战,
Spawned upon the King Columbia by the big Grand Coulee Dam.
诞生于哥伦比亚河的大古利水坝将生生不息。
She heads up the Canadian Rockies where the rippling watersglide,
她朝着波澜起伏的加拿大落基山脉流去,,
I fought the pounding waters and met a watery grave,
我与汹涌澎湃的海水搏斗,遭遇了这个水坟墓,
When she tore their boats to dplinters and she gave men dreams todream,
当她把他们的船撕成碎片,并让人们梦想成真时,
On the day the Coulee dam was crossed by the wild and wastedstream.
那一天,奔流不息的河流将穿过大古利水坝。