歌词
Дождь
雨
Музыка: Юрий Шевчук
作曲:尤里·舍甫丘克
Слова:Юрий Шевчук
作词:尤里·舍甫丘克
Дождь, звонкой пеленой наполнил небо майский дождь.
五月给天空披上了雨幕
Гром, прогремел по крышам, распугал всех кошек гром.
徘徊的猫被闷雷惊走
Я открыл окно, и веселый ветер разметал все на столе -
窗户敞开,让暴风雨来得更猛烈些吧——
Глупые стихи, что писал я в душной и унылой пустоте.
无病呻吟的诗稿都随风起舞
Грянул майский гром и веселье бурною, пьянящею волной
五月的雷张牙舞爪,狂欢似这风雨如磐的浪潮
Окатило: "Эй, вставай-ка и попрыгай вслед за мной.
他朗声道:“起来,追随我一起”
Выходи во двор и по лужам бегай хоть до самого утра. “
在满城风雨里欢愉到天明”
Посмотри как носится смешная и святая детвора." “
去看那些孩子们肆意的本性”
Капли на лице - это просто дождь, а может плачу это я.
苦涩从我的面庞滑落——是雨,还是泪?
Дождь очистил все и душа захлюпав, вдруг размокла у меня.
若是新雨沥沥,浸透落魄的魂灵
Потекла ручьем прочь из дома к солнечным некошеным лугам.
汇做溪流,从屋子流淌向阳光下的草坪
Превратившись в пар, с ветром полетела к неизведанным, мирам.
最后,化作帆船,随风飘荡去无人知晓的天地
И представил я: город наводнился вдруг веселыми людьми.
我幻想到:人民涌向街头
Вышли все под дождь, хором что-то пели, и плясали, черт возьми.
他们在雨中欢呼庆祝,如此歌舞升平
Позабыв про стыд и опасность после с осложненьем заболеть,
忘却一切的屈辱与伤痛
Люди под дождем, как салют, встречали гром -
人声鼎沸的民众、酣畅淋漓的庆祝,惊雷,让新的转机嗡然回响——
весенний первый гром.
春雷滚滚,万物复苏
专辑信息
3.Бродяга
9.Беда
12.Ветер
13.Дождь
14.Ты не один
15.Родина
16.Дороги
17.Храм
18.Просвистела
21.Четыре окна
23.Фома
24.Пацаны
25.Белая Ночь
27.Белая птица
28.Церковь