歌词
There were three young gypsies came to our hall door
有三个年轻的吉普赛人走进了大门
They came brave and boldly o
他们勇敢而大胆地走了过来
And there's one sang high and the other sang low
他们一个高声唱着,一个低声附和
And the lady's seen the raggle-taggle gypsy o
夫人看到了那个衣衫褴褛的吉普赛人
It was upstairs and downstairs the lady went
夫人上楼又下楼
Put on her suit of leather o
穿好她的皮大衣
It was the cry all around her door
在她的门旁众人哭泣
She's away with the raggle-taggle gypsy o
她和那衣衫褴褛的吉普赛人私奔了
It was late last night that the lord came in
昨夜深夜主人进来
Inquiring for his a-lady o
问他的夫人去哪里了
The serving girls replied to him all
女仆回答他说
She's away with the raggle-taggle gypsy o
她和那衣衫褴褛的吉普赛人跑走了
O then saddle for me me milk-white steed
(主人)快为我准备好白骏马
Me big horse is not speedy o
我的大马没那么快
I will ride and I'll seek my bride
我要骑着骏马去追我的夫人
She's away with the raggle-taggle gypsy o
她和那衣衫褴褛的吉普赛人私奔了
O then he rode east and he rode west
他向东骑着,又向西骑去
He rode north and south also
他向北骑去,又向南奔去
But when he rode to the wide open field
当他来到一片宽阔的原野
It was there that he spied his a-lady o
他在那里发现了他的夫人
O then why do you leave your house and your land?
(主人)你为什么丢下你的房子和土地
Why do you leave you money o?
你又为什么丢下你的金钱财富
And why do you leave your only only-wedded lord
你又为什么抛弃你已婚的丈夫
All for a raggle-taggle gypsy o?
只为了那个衣衫褴褛的吉普赛人
What do I care for me house and me land?
(夫人)我为什么在乎那房子和土地
What do I care for money o?
我又为什么在乎那金钱财富
And what do I care for me only-wedded lord?
那已婚的丈夫又与我何干
I'm away with the raggle-taggle gypsy o
我和那衣衫褴褛的吉普赛人私奔了
Often you rode east when I rode west
你向东走我就向西走
You rode high when I rode low
你往高处走我就往低处走
I'd rather have a kiss of the yellow gypsy's lips
我宁可要吉普赛人黄唇的一吻
Than all of the cashier's money o
也不要那满箱的钱
I'd rather have a kiss
我更愿意要那个吻
I'd rather have a kiss of the yellow gypsy's lips
我宁可要吉普赛人黄唇的一吻
Than all of the cashier's money o
也不要那满箱的钱
专辑信息