歌词
I ran down the road, pants down to my knees
我奔到路尽头,裤子褪到我的膝盖
Screaming "please come help me,
狂喊着:“请过来救救我,
that Canadian shaman gave a little too much to me!"
那个加拿大的萨满给我的有点儿过火了!”
And I'm writing a novel because it's never been done before
我正创作着一部小说,因为它之前从来没被写完过
First house that I saw I wrote house up on the door
首先我看到的是房子,我写道,门前矗立的房子
And told the people who lived there
并且告诉人们住在这里的是谁
they had to get out "cause my reality is realer than yours"
他们不得不外出,“因为我的真相比你们的更加真实”
And there's no time for the present
眼下没时间了
And there's a black dog on the bed
床上有只黑狗
I went to the backyard to burn my only clothes
我去后院烧掉我唯一的衣服
And the dog ran out
然后狗窜出来
and said "you can't turn nothing into nothing is with me no more"
说道:“你不能再把‘一无所有’变成‘让我一无所有’了。”
Well I'm no doctor but that monkey might be right
好吧,我不是什么医生,但是那只猴子或许是对的
And if he is I'll be walking him my whole life
如果他是的话,我会一辈子都遛着他走
I rode to Malibu on a dune buggy with Neil
我开着沙滩汽车和尼尔一起去马里布
He said "you're gonna have to drive me down on the beach
他说:“你不得不载着游遍我沙滩
if you ever want to write the real"
如果你想写出点真东西的话。”
And I said "I'm sorry, young man what is your name again?"
然后我又一次说:“我很抱歉,年青人,你的名字是什么来着?”
Now everywhere I go in West Hollywood
现在我去到西好莱坞的每个地方
It's filled with people pretending they don't see the actress
那里塞满了假装自己看不见女明星的人
and the actress wishing that they could
女明星倒盼望着他们看得见
We could do ayahuasca
我们可以制做死藤水(一种藤本植物的根茎泡制而成的具有致幻作用的饮料)
Baby if I wasn't holding all these drinks
宝贝儿,如果我没举起所有这些饮料
Something 'bout the way Violet whips her hair
一些关于维奥莱特鞭打她头发的方式
That makes me empty my pockets
让我掏空了我的口袋
on the corner to corner bumming twenties
在街角与街角之间向二十几岁的人乞讨
as if I was the mayor
好像我是市长似的
I don't need any new friends, Momma
我不需要任何新朋友,妈妈
But I could really use something to do
但我确实能用些手段去做到
So if you're up for it sometimes
所以如果你有时候能认可它
I swear you wouldn't have to be my muse
我发誓你本不该成为我的缪斯
Heidegger and Sartre, drinking poppy tea
海德格尔与萨特,畅饮着鸦片茶
I could've sworn last night I passed out in my van
我该起誓昨夜我在我的货车车厢里喝得烂醉如泥
and now these guys are pouring one for me
现在这些家伙正为我斟上一杯
I'll never leave the canyon 'cause I'm surrounded on all sides
我没法儿离开这个峡谷,因为我四周都被包围了
By people writing novels and living on amusement rides
被写小说的人和住在游乐场所里的人团团围困
专辑信息