歌词
编曲 : 野村陽一郎
Blue moon kiss
ブルームーンキス
请别用那个表情凝视我
そんな顔をして見つめないで
Blue moon kiss
ブルームーンキス
很抱歉让你受到了惊吓
驚かせちゃってごめんなさい
今宵月色宜人
今夜は月が綺麗だった
使人格外情意绵绵
だからとても人恋しい
我轻按你的肩膀
僕は君の肩を抱いて
出乎意料的献上一吻
ふいに盗んだ唇
若要找藉口便太过难堪
言い訳をするのは見苦しい
我一直瞄准着这个时机
この瞬間をずっと狙ってた
说实话这正中我的下怀
正直に言えばよかったけど
而爱情却是不堪一击的
愛しさは 臆病な感情
犹如脆弱的玻璃制品般…
脆いガラス細工のように…
「啊丶不小心的亲上了」
「あ、キスしちゃった」
任由夜风吹拂 周遭静如止水
風が吹き抜けて 辺りがし〜んと静まった
为何会如此尴尬 慌乱失措的2人
なんて気まずいんだろう ぎこちない2人
此时的气氛令人紧张
この空気が怖かったんだ
要是刚才没有亲上就好了
しなければよかったって
如果这都需要反省的话
反省してしまうくらいなら
不如直接目送你离去
あのまま送るべきだった
我是特意绕了远路
こっちの道 遠回りで
早已预测会是如此结局
こうなるって予測できた
Blue moon kiss
ブルームーンキス
该做出什么表情才好呢
どういう顔すればいいのだろう
Blue moon kiss
ブルームーンキス
还是该不发一语的离去
何も言わずに歩き出そうか
其实我是明知故犯的
本当は確信犯だったんだ
一直反覆的练习诡计
ずっと プラン練ってたのさ
假装成是临时起意的
急に思いついたような
准备周全的缜密犯案
用意周到な案
因此好几次的去想像
それくらい何度も想ってた
那柔软的触感与温度
柔らかな感触と温度
爱情即是肆意的想像
愛しさは身勝手な想像
又如转瞬即逝的悲梦
なんて切ない一瞬の夢
决胜之机反令我踌躇
都合よすぎ僕の逡巡
「啊丶这么喜欢着你」
「あ、こんなに好き」
内心的悸动 原来足以如此沸腾
胸のこの鼓動 こんなに昂まるものなのか
应该被你发现了吧 我焦躁的姿态
きっと聞こえてしまった 焦ってる感じ
好难堪又好丢人
カッコ悪い 落ち着かなさ
试着想去扳回一城
取り繕ってみたって
事到如今为时已晚
もう今さら 手遅れかもね
我们能否成为恋人呢
恋人になれるかな
此刻必须要说点什么
今なにか話さなきゃ
再这么静默下去要成糟透的一天
このまま黙ってたら最悪の日になる
虽然想说些玩笑话
冗談を言いたいけれど
气氛太过浪漫以至于脑海空荡荡
ロマンティックすぎて何も浮かばない
Blue moon
ブルームーン
内心的悸动 原来足以如此沸腾
胸のこの鼓動 こんなに昂まるものなのか
应该被你发现了吧 我焦躁的姿态
きっと聴こえてしまった 焦ってる感じ
任由夜风吹拂 周遭静如止水
風が吹き抜けて 辺りがし〜んと静まった
为何会如此尴尬 慌乱失措的2人
なんて気まずいんだろう ぎこちない2人
此时的气氛令人紧张
この空気が怖かったんだ
要是刚才没有亲上就好了
しなければよかったって
如果这都需要反省的话
反省してしまうくらいなら
不如直接目送你离去
あのまま送るべきだった
我是特意绕了远路
こっちの道 遠回りで
早已预测会是如此结局
こうなるって予測できた
专辑信息