歌词
「幸せか?」って聞かれりゃ
被问到 “你幸福吗”
「まぁまぁ」としか応えられない
就连“一般般”都无法回答
そんな僕の人生は失敗?
那么我的人生是失败的?
君ならなんて応えるだろう
如果是你的话会如何回答呢
「じゃあ不幸せか?」って聞かれりゃ
接着被问“难道不幸福吗”
そこまで言うほど悪くもない
生活还没坏到这种程度
どっちかじゃなきゃいけないのかい?
一定要选择一方回答吗?
無理矢理応えてんのもなんか嘘臭い
硬着头皮勉强去回答又感觉假的要命
‘答えを探してる'そんな歌を聴いている
“寻找着答案” 听着这样的歌曲
探すべき答えもよく分からないままそれを口遊む
应该寻找的答案是什么也不清楚就随着音乐一起哼着
ありふれた風景の中を 飄々と歩いているのさ
寻常可见的风景之中 迈着轻盈的步伐
ときにカッコつけながら ときにズッコケながら
有时装装帅 有时很莽撞
同じような毎日だけど きっと繰り返しではないさ
虽然看似相同的每意天 但一定不是在单曲循环
昨日見た夕焼けは いつもよりオレンジが濃かった
昨天见到的夕阳 比起以往更加橙意盎然
「一等賞を獲らなきゃ それ以外では意味ありません」
“不获得一等奖的话 就是没有意义的”
そう言い放つアスリートに拍手喝采が巻き起こってる
这样放言的运动员获得了热烈的掌声
「じゃ僕の人生無意味ですか?」とテレビに問いかけてみる
“那么我的人生是无意义的吗?”我试着对着电视机问
「知らん!」と言わんばかりに既に
在说出“鬼知道!”的时候
キャスターは次の話題を話していた
主持人已经开始了下一个话题
‘こんな思いをしてまで…'
“把事情想到这种程度...”
そんなこと言う人もいる
也存在这样说的人
腹が立つ日もあるけど
虽然有着让人火大的一天
笑えないほどじゃないと言い聞かして
但也并不是笑不出来
枯れ果てたあとの花も
盛开后枯萎的花朵
土に還ってまたいつか
也终会回归泥土
次の花を咲かせる キッカケを作ってる
为了下一次花儿的盛放创造着契机
同じような毎日だけど
虽然看似相同的每意天
無意味なんかじゃないのさ
但也并不是没有任何意义的
昨日の涙と 腫れぼったい今朝の瞼
昨天的眼泪 以及今早哭肿了的眼皮
ありふれた風景の中を 飄々と歩いていくのさ
寻常可见的风景之中 迈着轻盈的步伐
ときに人を嫌いながら いっつも人を気にしながら
有时一边厌恶着别人 却一直牵挂着某人
同じような毎日だけど きっと繰り返しではないさ
虽然看似相同的每意天 但一定不是在单曲循环
昨日の涙と 明日へ放つこのメロディ
无论是昨天的眼泪 还是奏向明天的旋律
专辑信息