歌词
There's no rush when you don't belong
方枘圆凿谈何匆忙
Turns out we don't all fight like dogs in the end
最后我们都没有锲而不舍
Most of us want to roll out, roll under the grass
我们大多数人都鬼鬼祟祟
You're an endless cartoon, no bridge in your song
你是无穷无尽的卡通片 你的歌里甚至没有过渡
Spirulina won't cure my heartbreak
螺旋藻也无法治愈我的心
I was a dreamer when I learned to take
我异想天开的觉得人要学会索取
In between her and the fireplace
在她和壁炉之间
There are factors that condition me something
有一些影响我的细节
Can I pay? Can you pay?
谁能高枕无忧呢
And the blank ones cartwheel out of the furnace
从炉子中翻出一片空白
The mold never cracked, you see
你看 人都是秉性难移的
The girls in Saint-Denis
那个圣丹尼的女孩
Still sleep on their backs
仍然伏于人背而眠
Understood a fact
我意识到
When you spoke in all your marvelous ideologies
当你的意识形态登峰造极
The world is always at ease, at ease, at ease
世界也只是一笑而过
Don't you see?
不是吗?
And the deaths on the highways
那些从赌场觥筹交错而归
From drinking in the casinos
却在路途中离开的亡魂们
Feel so natural
其实都在意料之中
Every day a dice roll, everywhere you gamble
你的买定离手 你的孤注一掷
Where is something I can handle
都在我的一念之间
And the world boarded Pretov our savior
整个世界都寄希望于我们的救世主Pretov
We are taught to savor everyone else's failures
他教我们
Endlessly
永远玩味他人的溃败
Even the greatest, the very very greatest
就算是入圣之人
Gave up, tapped out
也一样会放弃 会倒下
Told all you ******* to lie down
让那些混蛋全部给你让道
Yet still you found cathedrals of dissent
你还没有发现异见之人的信仰
Where does the robber go
强盗会去哪
Where does the robber go to repent?
强盗会去哪忏悔呢
Tell me
告诉我
Tell anyone you wouldn't buy a round
告诉所有你的异己之人
For your best friend
为了与你志同道合的人
See, it's trickled down on you
看 异见朝你袭来了
I don't depend, there you go, then
我可不指望你能坚若磐石 随你的便
Buy another round
我会再寻找一个志同道合的你
Buy infinitum
永远寻找
Bye, there you go and bye
再你的见 爱咋咋地
It's such a heavy sound
真是烦人
There is no rush when you don't belong
身边异己环绕 自然不会着急迎合
Turns out we don't all fight like dogs in the end
反正我们最后都会食言
Most of us want to roll out, roll under the grass
我们各自都心怀鬼胎
You're an endless cartoon, no bridge in your song
你本身就是莫大的讽刺 你翻脸翻的比翻书还快
Make me wonder again
倒让我对你有点好奇
Or make me learn to pretend
又或 让我学会伪装
Make me wonder again
整首歌我完全采用了意译
Or make me learn to pretend
翻译到一半我就发现歌词说的似乎是一个与世俗相悖的人的故事
Make me wonder again
当然 大家也可以自行体会 相信每个人都有自己的见解
Or make me learn to pretend
就我而言 我想引用芥川龙之介的一句话 “最聪明的处世术是 既对世俗投以白眼 又与世俗同流合污”
专辑信息
1.Nica Libres At Dusk
2.A Boat To An Island On The Wall
3.Towing The Line
4.There's Your Man
5.Murmurations
6.A Boat To An Island Pt. 2 / Agatha's Song
7.The Defeat
8.All Down The Mines (Interlude)
9.Someone In The Doorway
10.What The Moon Does