And the Band Played Waltzing Matilda

歌词
Now when I was a young man I carried me pack
当我还是个背着行囊的年轻人 时
And I lived the free life of a rover
生活无忧无虑,自由自在
From the Murray's green basin to the dusty outback
从缪里的绿色盆地到尘土飞扬的内陆
Well, I waltzed my Matilda all over
我背着行囊一路流浪
Then in 1915, my country said son
1915年,祖国告诉我
It's time you stopped rambling
是时候结束流浪了
There's work to be done
你还有职责未尽
So they gave me a tin hat
于是他们给了我一顶钢盔
And they gave me a gun
和一把步枪
And they marched me away to the war
接着将我送进了战场
And the band played Waltzing Matilda
乐队奏响了“丛林游荡”
As the ship pulled away from the Quay
舰船驶离了港口
And amidst all the cheers
在所有的欢呼声中
The flag-waving and tears
旗帜高高飘扬,泪水遮蔽双眼
We sailed off for Gallipoli
我们驶向加里波利
And how well I remember that terrible day
我还记得那可怕的一天
How our blood stained the sand and the water
同伴们的鲜血染红了海水和沙滩
And of how in that hell that they called Suvla Bay
就在叫做苏沃拉的的海湾中
We were butchered like lambs at the slaughter
我们如同羔羊一样任人宰割
Johnny Turk he was waiting
土耳其人已准备就绪
He'd primed himself well
等待着我们的到来
He showered us with ******s
他们用子弹迎接我们
And he rained us with shell
炮弹像雨点一样打来
And in five minutes flat
仅仅在五分钟之内
He'd blown us all straight to hell
我们几乎被炸死
Nearly blew us right back to Australia
差点就直接回到澳大利亚了
But the band played Waltzing Matilda
乐队奏响了“丛林游荡”
When we stopped to bury our slain
我们停下来埋葬死者
We buried ours
我们埋葬我们的
And the Turks buried theirs
土耳其人埋葬他们的
Then we started all over again
然后我们又重新开始
And those that were left
掩埋那些战死的士兵
Well we tried to survive
我们会尽力存活
In that mad world of blood
在那由鲜血构成的疯狂世界
Death and fire
存在的只有战争和死亡
And for ten weary weeks I kept myself alive
十个星期后疲惫的我依旧存活
Though around me the corpses piled higher
尽管身旁的尸体越积越高
Then a big Turkish shell knocked me arse over head
接着一枚炮弹在我身旁爆炸
And when I woke up in my hospital bed
醒来时,我已躺在医院的床上
And saw what it had done
看到了那枚炮弹带来的后果
Well I wished I was dead:
我真希望,我就在那时死去
Never knew there was worse things than dyin'
从未想过还有比死亡更糟糕的事
For I'll go no more waltzing Matilda
我不能在那远方的
All around the green bush far and free
自由的绿色灌木丛附近
To hang tent and pegs
自由自在地游荡了
A man needs both legs-no more waltzing Matilda for me
一个人需要健全的双腿才能继续游荡
So they gathered the crippled
所以他们把瘸子和残废的士兵
The wounded, the maimed, and they shipped us back home to Australia
以及伤员一起运回了澳大利亚
The legless, the armless
那些失去双腿的、失去双臂的
The blind
失去视力的
The insane
失去理智的士兵
Those proud wounded heroes of Suvla
就是苏沃拉战役受伤的英雄
And as our ship pulled into Circular Quay
当船驶入环形码头时
I looked at the place where me legs used to be
我看了看我双腿曾在的位置
And thanked Christ there was nobody waiting for me
感激上帝并没有人等待着我的归来
To grieve
没有人会因我悲伤
To mourn
没有人会为我哀悼
And to pity
没有人会为我感到遗憾
But the band played Waltzing Matilda
乐队奏响了“丛林流浪”
As they carried us down the gangway
他们把我
But nobody cheered
但无人再像以前那样欢呼
They just stood and stared
他们只是站在原地,双眼凝视着
Then they turned all their faces away
接着转身离开了我
And so now every April
每年四月的纪念日
I sit on me porch
我都坐在阳台上
And I watch the parades pass before me
看着渐行渐远的人群
And I see my old comrades
我看到了我的战友
How proudly they march
骄傲自豪地迈步前进
Reviving old dreams of past glories
唤醒了我对于荣誉的旧梦
And the old men march slowly
我看到老兵缓慢地迈步前进
Old bones stiff and sore
骨头僵硬又酸痛
The forgotten heroes of a forgotten war
他们是被遗忘的战争的遗忘英雄们
And the young people ask
年轻人问到
What are they marching for? ...
他们为何迈步前进
And I ask myself the same question
我也问了自己同样的问题
But the band plays Waltzing Matilda
当乐队奏响“丛林流浪”时
And the old men still answer the call
老兵依然回应着那歌声
But as year follows year
但随着时光的流逝
More old men disappear
更多的老兵逝去
Someday no one will march there at all
也许某天没有人来纪念那一天
"Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
“背上行囊去流浪,背上行囊去流浪”
Who'll come a-waltzing Matilda with me?
“谁来跟我一起背上行囊去流浪?”
And their ghosts may be heard as they march by that billabong,
行军经过死水潭时,逝者的亡魂也会听到这歌声吧
Who'll come a-waltzing Matilda with me?"
“谁来跟我一起背上行囊去流浪?”
专辑信息
1.It's a Long Way to Tipperary
2.Pack Up Your Troubles in Your Old Kit-Bag, and Smile, Smile, Smile
3.The Green Fields of France (No Man's Land) 
4.Keep the Home Fires Burning
5.And the Band Played Waltzing Matilda
6.Abide With Me
7.Pyramids's Loneliness
8.I Vow to Thee My Country
9.The Wild Colonial Boy 
10.In Flanders Field / The Legacy Ode
11.White Feather
12.Song of Australia
13.They Shall Not Grow Old
14.The Last Post
15.Why Do We Wear a Sprig of Rosemary?
16.The Soldier
17.Farewell Old Warhorse
18.The Digger
19.A Mate
20.Vitaï Lampada
21.Roses of Picardy
22.Who Are These Men?
23.Lest We Forget
24.We're All Australians Now