歌词
ありのままの自分を見せることができなかった十代
不能再像十几岁那时的我那样了
いつも自分と他人を比べてた
总是拿自己和别人比较
ほんとは自分らしくありたい でも居場所がない
想做自己 但找不到栖身之地
だから他人と比べた
所以才总是跟别人比较
勝つことだけが愛を手に入れるたった一つの手段だった
要得到爱就只有胜利这一个手段
人より優れていないと認めてもらえない
不比别人优秀就得不到认可
行儀よくしていないと大人は領いてくれない
不好好行礼大人就不会点头
相手の顔色を常に伺って嘘の自分を作る
经常看别人的脸色 扮演着虚假的自己
知らぬ間に作り笑いだけが上手になってた
不知不觉间变得很擅长强颜欢笑
そこで手に入れたのは 空っぽのスカスカの一瞬の安心感だけだった
但得到的 只是虚无的 一瞬间的安心感
幸せなふりをするのはもうやめにしよう
快放弃这虚假的幸福吧
心の底から思いっ切り笑いたいんなら
如果是打从心底想尽情欢笑的话
その前に 流すべき涙がある
就得先把泪水流尽才行
あの頃 俺達は たった一つの物差しで順番に並べられてた
到那个时候 衡量我们的标准只有一个
わかってくれる大人は いなかった
没有一个能理解我们的大人
ありのままの俺達を誰も見てはくれなかった
没有人能看得见真实的我们
そうだろう 俺の愛すべき友よ
我说的没错吧 亲爱的朋友啊
教科書の内容が理解できても 難しい問題が解けても
就算能理解教科书的内容 就算能把困难的题目解开
何かで一番になっても 人の気持ちをわかろうとしなければ
就算做什么都是第一 如果不能理解别人的心情的话
人間はただ悲しい動物になってしまう
人类就只是一种可悲的动物
きちんと触れ合いの中で ぶつかり合いの中で
在与人的交往和争吵中
人の冷たさを知るんだ 温もりを感じるんだ そして気付くんだ
体会人温柔和冷漠的一面 然后就会发现到
ありのままの自分で人と触れ合う素晴らしさを
用真实的自己去同人相处是件很美好的事
ありのままの自分で人と向き合う素晴らしさを
用真实的自己去面对别人是件很美好的事
ありのままの自分で人を愛する素晴らしさを
用真实的自己去爱一个人是件很美好的事
专辑信息