歌词
揺らいだ列車の中で
在摇晃的列车中
濡れたアスファルト、水溜り
潮湿的沥青路、积水潭
つまらない景色ばかりを薄目で見下ろした
半睁着眼睛 尽是俯瞰着无聊的景色
一輪も咲かせない
连一朵花都无法让其盛开
そんな僕に声かけてくれた
你向那样的我搭话了
あの頃、君の瞼に浅い夏が映した
那时的你 眼睑上映照着浅夏
約束したこと
就这样约定好了
君の後ろ影に追いてゆくよ
我会一直跟着你的背影追赶下去
例えば、僕今、歩き出したら
比如说 如若我现在要离开了
どんな言葉で伝えればいいのか
该用什么样的言语来表达呢
僕ら、このまま散るだろう
我们一定会就这样散去
この嵐に包まれたように
仿佛置身于被暴风雨包裹的中央
さよならですら聞けずに
连道别也不曾听见
揺らいだ列車の中で
在摇晃着的列车中
薄暮の空気を吸った
呼吸着傍晚的空气
気付くたび、君の瞼に浅い夏が消えた
察觉之时 浅夏已从你的眼睑上消失了
近づいてゆく信号
逐渐临近的信号灯
勿忘草が咲く、今日も
勿忘草今日也盛开着
例えば、僕今眺めてるのは
比如说 若是我现在眺望着的
君の居ない未来だとしたら
是不存在着你的未来
どうか、悲しいなど言わなくていい
还请不要道出悲伤之类的话语
だって、嵐に包まれていても
因为 即使置身于被暴风雨包裹的中央
ほら、花弁が揺れているんだよ
看 花瓣也依然在摇曳着
明日が晴れなら、葉を一つ取ろう
若是明天放晴 就去摘下一叶吧
花束になれやしないけれど
尽管无法被做成花束
季節が終わっても
就算季节结束了
綺麗な続きを聞かせてくれるんだろう
你也会将美丽的后续讲述给我听 不是吗
例えば、これからそれぞれの軌跡を描くよ
比如说 接下来我们就要描绘各自的轨迹
なら、ったままにしよう
那就笑着面对这一切吧
たとえこのまま散っても
即使就这样散去
きっと会えるよ、どこかで、もう一度
也一定能于某处再次相见
ほら、野原に夏が咲いたよ
看、原野上、夏日盛放
专辑信息