ヒウマノイドズヒウマニズム

歌词
何方にしようかな 天国の神様
我应该怎么办 天国的神明
我我は自由と言う怪物の腹中 不自由を喰らう
我们身处名为自由的怪物腹中 吞下不自由
種 仕掛 絡繰無しの日常の反芻
种源 行动 没有指示的日常反刍
毎時毎分毎秒
每时每分每秒
刻一刻と 一刻を争う オウデエンス
时时刻刻 争分夺秒 的观众(audience)
烏合の衆
乌合之众
間違探し
寻找错误
答合せ迄
直到回应
三・二・一
三・二・一
作词:ツミキ
只是看着对戏剧性(dramatic)展开的期待 告诉着把假花插在水里的傻瓜
作曲:ツミキ
不是比喻也不是谎言 现在是 将实物用演技表现出而已
劇的(ドラマチック)を期待して只瞶めている 造花に水を遣る様な烏滸に告ぐ
只是 在色彩鲜艳中毫无感觉(apathy) 带上错觉任其飞散
比喩でも虚言でも無く 今 実物を演技している
水槽的海洋 渐渐夺走了呼吸!
然し 色鮮やかなアパシイで 錯覚に背鰭を載せ宙を舞う
依旧隐藏在 模糊未知下 消失在 小巷深处的雨中
水槽の海は 呼吸を奪っていく!
陈列在餐桌(table)上的食材 来 一起发现它们的文学美吧
曖昧に未だ 隠している 路地裏 雨が降る様に秘めている
那些趋利(snobbism)的模仿之众 被旁观者给予白眼的嘲讽或是愤怒的吼叫
テイブルにたんと列べた さあ 食剤を耽美している
表象(eidos)的尽头 现在在何处?
其処にスノビズムの亜流の群 傍観者は白眼の揶揄や怒号
答案藏在阴影下
エエトスの果ては 今 何処だ?
让我听听吧 关于赝品的价值
the answer in the dark
它分辨了什么 或是描绘了什么
聴かせてくれよ 偽物の価値に就て
都是在面对消失的恐惧时蒙上双眼
何を裁き 何を描く
不理解啊!
消失の畏怖に目目を塞いでいる
为什么
解らないわ!
现在
何故
为什么
我会站在这里?
何故
虚幻的影像
僕は此処に立っている?
在排水孔中
虚の像が
卷成漩涡
排水口に
渐渐消失 直至不见踪影
渦を巻いて
你的脸颊上
深く深く 消えて行った
落下
君の頬に
雨滴
降る
谁来 冲入这雨中!
直到按下扳机前 都只是幻影(呐)
誰か 衝き陥してくれ!
始终 始终 我都只是将自己模仿!
引金を弾く迄 幻さ(ねえ)
翻译:南海电铁
ずっと ずっと 僕は僕に擬態している!
只是看着虎视眈眈的渴求 说给仿制部件(parts)的笨蛋们
(※音量注意)(間奏 約12秒)
不是梦境也不是魔术 现在是 弄错了错误而已
虎視眈眈と乞うて只眺めている パアツを模して群がる阿呆に告ぐ
捣碎了心思 呼吸的声音 和餐具(cutlery)的悲鸣让耳朵生疼
夢でも奇術でも無く 今 間違を間違えている
制作完成的我的颅上宇宙
思慮を踏み躙るわ 呼吸の音と カトラリイの悲鳴に耳が痛い
坏 掉 的 感 觉!(吉他!)
仕上がった僕の頭蓋の宇宙は
吉他独奏 约9秒 演奏 ツミキ
こ わ れ る か ん か く !(ギタア!)
钢琴独奏 约17秒 演奏 Track015
ギタアソロ 約9秒 演奏 ツミキ
答案藏在阴影下
ピアノソロ 約17秒 演奏 Track015
让我听听吧
the answer in the dark
关于赝品的价值
聴かせてくれよ
它描绘了什么 或是期望着什么
偽物の価値に就て
伪装成我后装作若无其事
何を描き 何を願う
我不明白!
僕に成り済まして口を拭っている
为什么
解らないわ!
现在
何故
为什么
我会在这里起舞?
何故?
谎言的思想
僕は此処に立っている?
像生命一样
嘘の想が
脉搏跳动
生命の様に
一下又一下 渐渐消逝
脈を打って
你的脸上
一つ一つ 消えて行った
落下
君の頬に
雨滴
降る
赶快 冲进陷入其中!
直到按下扳机前 都只是幻影
早く 衝き陥してくれ!
喂 你在看向哪里?
引金を弾く迄 幻さ
答案藏在阴影下
ねえ 何処へ向かっている?
让我听听吧 关于赝品的价值
the answer in the dark
即便不是原品的存在 我们依旧美好
聴かせてくれよ 偽物の価値に就て
一切都如神明所言!
例え此れが紛物でも 其れでも僕等は美しい
総ては神様の云う通り!
专辑信息
1.豚になってyeah yeah
2.水色炭酸
3.踊れサピエンス
4.boiling [k]night rising
5.ハイネとクライネ
6.シネマティック
7.6666日の魔法
8.猫猫的宇宙論
9.ヒウマノイドズヒウマニズム