歌词
这是一首墨西哥民间吓唬小孩的民歌,歌曲风格叫做jarochos。
Ay! que bonito es volar,
啊~飞起来是多么美好啊~
a las 2 de la mañana,
在凌晨2点,
a las 2 de la mañana,
在凌晨2点的时候啊,
Ay! que bonito es volar, ay mamá!.
啊,飞行是多么美好啊,妈妈!
Volar y dejarse caer,
飞来飞去
en los brazos de una dama
掉入一位女士的怀里,
ay! que bonito es volar,
啊,飞起来多么美好啊,
a las 2 de la mañana, ay mamá!
在凌晨2点,我的妈妈!
Me agarra la bruja
女巫抓住了我,
me lleva a su casa,
把我带到她家,
me vuelve maceta
她把我变成花盆,
y me da calabaza.
还在我身上栽南瓜。(引申义是女巫把我变成南瓜脑袋,大傻子的意思)
Me agarra la bruja
女巫抓住了我,
me lleva al cerrito,
带我去了山里,
Me sienta en sus piernas,
让我坐在她腿上,
me da de besitos.
给我亲亲。
Ay! dígame, dígame,
哦,你告诉我,告诉我
dígame usted,
告诉我吧,
¿cuántas criaturitas
多少个小家伙
Se ha chupado usted?
被你吸干了?
Ninguna, ninguna,
没有啊,没有啊
ninguna no sé,
据我所知一个也没有
Yo ando en pretenciones
你是我
de chuparme a usted.
更想吸干了的人
A la bruja me encontré
我看到那个女巫
en el aire iba volando,
在空中飞行
en el aire iba volando,
在空中
a la bruja me encontré ay mamá!
我看到那个女巫在飞行啊妈妈!
Entonces le pregunté:
然后我问她,
que ¿a quién andaba buscando?
你在找谁?
me dijo ¿Quién es usted?
她回复我,你是谁?
soy cantador de huapango ay mamá!
我是个唱民谣的歌手啊,我的妈呀!
Escóndete Chepa,Chepa,Juana
escóndete Juana,
快躲起来
que ahí anda la bruja
女巫来啦,
debajo de la cama.
就在床底下。
Escóndete ChepaChepa,Joba
escóndete Joba,
快躲起来,
que ahí anada la bruja
女巫就在那啊,
volando en su escoba.
骑着扫帚呐!
Ay! dígame, dígame
哦,告诉我,你告诉我,
dígame usted
告诉我,
¿Cuántas criaturitas
多少个小家伙,
se ha chupado usted?
被你吸干了?
ninguna, ninguna
没有啊,没有啊
ninguna no sé,
据我所知没有哒,
ando en pretenciones
你才是那个
de chuparme a usted.
我想吸干了的人啊~
专辑信息
1.La Bruja