歌词
マイクをギュって握って 想い込めた(そっと)
紧握手中的麦 注入内心的感受(悄悄)
ダンスブーツで駆け出そう 煌めきの世界
穿着舞靴奔驰而出 走向熠熠生辉的世界
每当听见那歌声 我便展露笑容(一直)
その声聴こえたら 笑顔になるよ(いつも)
漫步走在 你所赠与的 梦幻般的花道上
歩いてく 夢の花道(きどう) 君がいてくれた
彼此手牵手(扩展)到光辉的舞台
手と手を取り合って(広がる)光のステージ
愿望是站在舞台上↑ 以我最大的歌声 传达于你
願いはスタンディング↑フルボリューム 届け
想要尽情绽放光芒
我们能相遇 因为我并非一人
思いっきり輝いてたい
因此呼唤奇迹(奇迹)吧
それは一人じゃないから会えた
享受这Diamond days吧!
奇跡(奇跡)そう呼べる
想传达心中喜悦
Diamond days 楽しもう!
“感谢你”从今以后也陪我一起
嬉しくて伝えたくなる
继续谱写永不完结的梦想
"ありがとう"これからも一緒に
一同前进 我坚信这一刻
終わらない物語(ゆめ)の続きを
憧憬的形象 自己做到了(成为了)
首先先试试看吧!没错决定了 那天的我
行こう瞬間(いま)を信じて
鼓起小小的勇气 开始改变(现在)
虽是笨拙却不虚伪的心情 造就出这首歌
憧れイメージした 自分になる(なって)
擦肩而过 相互交融(的感受)与内心紧紧相连
まずはやってみる!そう決めた あの日の私
成为牵绊 化为了我们的力量
这份笑容就如“聚光灯”
少しの勇気を持って 変わり始めた(いま)
以灿烂的光芒传递至
不器用でも嘘ない気持ち 歌になってく
你与(我)所在的 这个舞台
すれ違い 重なる (想いは) こころを繋ぐ
油然而生的景色 难以忘却
絆となり パワーになってたよ
无限大的可能性和
如今都能实现梦想的每日
その笑顔"スポットライト"みたい
若能让我醉心 那就是最好
強い光になって届くよ
以更高更远为目标!
君と(私) この場所で
愿望是在梦想的舞台上
生まれた景色 忘れない
描绘出同一色彩的波浪
無限大の可能性と
多么美妙 多么美丽
いま出来ることが描く日々
真希望能永远见到 然而
夢中になれたら最高
此刻 我更想高声歌唱
想要尽情绽放光芒
もっと先を目指そう!
我们能相遇 因为我并非一人
因此呼唤奇迹(奇迹)吧
願いは一つの色に
享受这Diamond days吧!
夢のアリーナ 波を描く
想传达心中喜悦
素敵 きれい
“感谢你”从今以后也陪我一起
ずっと見ていたいけど
继续谱写永不完结的梦想
今は 歌いたい もっと
与真正的朋友一起 真是太棒了!
思いっきり輝いてたい
それは一人じゃないから会えた
奇跡(奇跡)そう呼べる
Diamond days 楽しもう!
嬉しくて伝えたくなる
"ありがとう"これからも一緒に
終わらない物語(ゆめ)の続きを
ほんと仲間がいるって 最高!
专辑信息