左右シンパシー/左右共感(翻自 GUMI)

歌词
僕の右手と 君の左手は
我的右手和你的左手
かつて同じ 心に繋がっていて
曾经相繫著同一颗心
僕の右眼と 君の左眼は
我的右眼与你的左眼
いつも同じ 景色を見つめていた
总是望著同一片景色
君の感情が 傷つくたびに
你的感情受到伤害之时
僕の心臓が 疼きだして
你的感情受到伤害之时
嫌気がさした 僕らはそっと
开始厌倦后 我俩悄悄地
離れ離れに なってたんだ
逐渐疏远了对方
君が 泣いたって
即便你在落泪
僕は痛くも 痒くもないし
我连疼痛甚至发痒都不再有了
ましてや 君の声は
况且你的声音
僕には、もう 届かないんだ
再也无法传达给我了
「それで いいんだ」って
「这样 会比较好」
僕は自分に 言い聞かせるけど
即使我这麽说服自己
なぜだろう? 僕の心は
又是为什麽? 我的心
前より 痛むんだ
却比以往更加疼痛
僕の右手と 君の左手は
我的右手与你的左手v
今は知らない 心に繋がっていて
现在已分繫著不同的一颗心
僕の右眼と 君の左眼は
我的右眼与你的左眼
何処か知らない 景色を見つめている
正分别看著不知何处的风景
切り取られた 心臓が
分切下来的心脏
君と僕の 全身に
将你与我的全身
愛情を 注ぎ込んで
灌注了爱情
そうやって 生きてきたんだ
靠此得以生存下来
崩れ落ちた 細胞が
崩落的细胞
「愛されたい」 と、叫んだって
不断著呼喊著 「我想被爱」
もう二度と 僕の声は
但是我的声音无法
君には、そう 届かないんだ
再次传达给你知悉
僕が 死んだって
即使我步入死亡
君は痛くも 痒くもないし
你连疼痛甚至发痒都不会有
ましてや 僕の声は
况且我的声音
君には、もう 届かないんだ
无法再次传达给你
「それで いいんだ」って
「这样 会比较好」
僕は自分に 言い聞かせるけど
即使我这麽说服自己
なぜだろう? 僕の右眼から
又是为什麽? 我的右眼
涙が零れ 落ちた
不自觉落下了眼泪
专辑信息
1.左右シンパシー/左右共感(翻自 GUMI)