歌词
いつからそんな顔して
是从何时起 露出了那种表情
いつから壊れて行った
又不知何时起 开始坏掉了
過ぎ行く季節が泣いている
流逝的季节正在哭泣
悲しげな足音を冷たく濡らすのは
将悲伤的脚步冰冷地淋湿的
何も言わずに降り注ぐRain
是一言不发就倾泄而下的『雨』
聞かせてRain どうすればいい?
告诉我吧 雨 究竟怎么办才好?
踏み出せない わからなくて
迈不出脚步啊 我不明白啊
聞かせてRain どこに行けばいい?
与我说吧 雨 我该何去何从?
一人きり濡れたままで
独自一人 风雨兼程
顔を合わせて思い言葉にすれば
如果见面之时 能说出那些思念的话语
何かが変わると思ってた
我想 又会有怎样的改变呢?
届く筈も無いなんて
没有接收到的 彼此的传达
あの時は思う事すらなかった
那个时候 我根本未曾想过
いつだってそうアナタに
无论何时我都是那样
真っ直ぐでいたから
真诚 坦率地对你
見えないようにしてくれたの?
你是装作什么都没有看见吗?
いつだってそうアナタは
你总是这样的
優しく傷付けて
既温柔 又让人忧伤
心を離してくれない
我的心无法远离你
聞かせてRain どうすればいい?
告诉我吧 雨 我该如何是好?
踏み出せない わからなくて
无法迈出的脚步 又该如何才行
答えてRain もう終りね?
回答我 雨 已经...结束了吗?
このままじゃ 壊れそう
就这样慢慢地 毁坏掉吗?
どこかで混ざり合わないアナタとの温度に
并非从 无法混合你的温度的哪里
目を逸らしていたわけじゃない
别开了视线
いつだって遠く思えた
一直都觉得很遥远
隙間埋めようとする度痛い
当我试图填补空隙 却感受到深深的痛
声に出さなくてもいい
默不作声也行
この手離してくれたら 何も聞かずに言えるよ
要是你放开了这双手 我也什么都不会过问的
笑顔でさよならなんて 嘘も付けないから
用笑颜来说再见什么的 我说不出这谎言
この涙は忘れてね
忘记这场眼泪吧
いつだってそうアナタに
无论何时我都是那样
真っ直ぐでいたから
死心 塌地地对你
明日が曇って見えない
看不见明日的阴天
乾かない悲しみも
不会干渴的悲伤也好
捨て切れない思い出も
无法割舍的回忆也罢
何も残さず流してね
都一干二净地冲走吧
Rain
『雨啊』
词:ruki
曲:The gazette
专辑信息