歌词
She came to me one morning,
她在一个早晨到来
one lonely Sunday morning,
一个孤寂的星期天清晨
her long hair flowing in the mid-winter wind.
她的长发散落在冬至的寒风里
I know not how she found me
我不知她何以觅得我踪迹
for in darkness I was walking,
因我正蹒跚在黑暗里
and destruction lay around me from a fight I could not win.
所到之处是一场无望之战的残迹,尽是毁灭
Ah ah ah ...
啊...啊....啊......
She asked me name my foe then.
她叫我道出我敌人的身份
I said the need within some men
我说,是部分人内心中的欲望
to fight and kill their brothers without thought of love or god.
不顾情谊与信仰地彼此争斗杀戮的贪欲
And I begged her give me horses to trample down my enemies,
我恳求她给我足够的马匹去征服我的仇敌
so eager was my passion to devour this waste of life.
我的热望迫切地要吞灭这生命的渣滓
Ah ah ah ...
啊...啊....啊......
But she would not think of battle that reduces men to animals,
但她不会染指那使人变作禽兽的战争
so easy to begin and yet impossible to end.
向来被轻率地挑起,却再难平息
For she the mother of all men who counciled me so wisely then
因为她是我族的母亲,用智慧的语言将我启迪
I feared to walk alone again and asked if she would stay.
我已经畏于继续独行,于是请求她和我在一起
Ah ah ah ...
啊...啊....啊......
\"Oh lady lend your hand,\" I cried,
我呼喊着:噢,我的女士,请伸出您的手
\"Oh let me rest here at your side.\"
让我在您身旁休憩
\"Have faith and trust in me,\"
“守住你的勇气和信心”
she said and filled my heart with life.
她的语调如此平静,将我的心再次填满
There is no strength in numbers.
“数目不是力量的保证”
I've no such misconception.
“勿要被其迷惑了心”
But when you need me be assured I won't be far away.
“但若你将有求于我,请记得我始终不曾远离” ”
Ah ah ah ...
啊...啊....啊......
Thus having spoke she turned away
话音落地她转身离去
and though I found no words to say
尽管一时无言以对
I stood and watched until I saw her black cloak disappear.
我仍在原地目送直到她的黑袍消隐
My labor is no easier, but now I know I'm not alone.
肩上使命沉重依然,可我知道自己不再孤单
I find new heart each time I think upon that windy day.
每当想起那个起风的日子我的心又澎湃不已
And if one day she comes to you drink deeply from her words so wise.
若她某日将来到你身旁,请尽情啜饮她智慧的话语
Take courage from her as your prize and say hello for me.
骄傲地接受她勇气的赐予 ,再记得代我向她致敬
Ah ah ah ...
啊...啊....啊......
专辑信息