歌词
OTELLO: Già nella notte densa
奥泰罗:夜色已深
S'estingue ogni clamor.
所有喧嚣都已散去
Già il mio cor fremebondo
我躁动不止的心灵
S'ammansa in quest'amplesso e si rinsensa.
也在这亲近中平静下来
Tuoni la guerra e s'inabissi il mondo
就让炮火轰鸣,世界沉没吧!
Se dopo l'ira immensa
如果在滔天的怒意之后
Vien quest'immenso amor!
迎接我的是漫溢的爱意!
DESDEMONA: Mio superbo guerrier! Quanti tormenti,
苔丝德蒙娜:我伟大的战士!多少折磨
Quanti mesti sospiri e quanta speme
多少哀伤的叹息,又有多少希望
Ci condusse ai soavi abbracciamenti!
筑成了我们欢乐团聚的道路
Oh! Com'è dolce il mormorare insieme:
哦!相依着低声倾诉有多甜蜜
Te ne rammenti!
你还记得吗
Quando narravi l'esule tua vita
那时你对我说起你曾经历的流亡
E i fieri eventi e i lunghi tuoi dolor,
那些荣耀的时刻和不散的伤痛
Ed io t'udia coll'anima rapita
而我听着,灵魂仿佛被恐惧攫住
In quei spaventi e coll'estasi in cor.
但心里却有无法控制的喜悦和激动
O: Pingea dell'armi il fremito, la pugna
奥:我还说起短兵相接的时刻,战斗
E il vol gagliardo alla breccia mortal,
和刺进防御缝隙的致命一击
L'assalto, orribil edera, coll'ugna
进攻时,双手仿佛危险的藤蔓
Al baluardo e il sibilante stral.
攀附在堡垒上,旁边箭矢嗖嗖作响
D: Poi mi guidavi ai fulgidi deserti,
苔:然后你会领我走进炫目的沙漠
All'arse arene, al tuo materno suol;
去灼人的黄沙里,去你的母国
Narravi allor gli spasimi sofferti
你又会讲到你的苦痛
E le catene e dello schiavo il duol.
铁锁链和奴隶的痛苦
O: Ingentilia di lagrime la storia
奥:故事使你流下眼泪,要吐出叹息
Il tuo bel viso e il labbro di sospir;
它们让你的脸庞更加动人,双唇更加娇嫩
Scendean sulle mie tenebre la gloria,
荣耀降临在我黑色的皮肤上
Il paradiso e gli astri a benedir.
赞美天堂和星辰
D: Ed io vedea fra le tue tempie oscure
苔:而我在你黝黑的面庞上
Splender del genio l'eterea beltà.
看见才智无与伦比的美丽
O: E tu m'amavi per le mie sventure
奥:你爱我是因为我经受过的苦难
Ed io t'amavo per la tua pietà.
而我爱你是因为你的慈悲善良
D: Ed io t'amavo per le tue sventure
苔:我爱你是因为你经受过的苦难
E tu m'amavi per la mia pietà.
而你爱我是因为我的慈悲善良
_E tu m'amavi…
奥:而你爱我……
_E tu m'amavi…
苔:而你爱我……
_Ed io t'amavo…
奥:而我爱你……
O&D: …per la tua (mia) pietà.
合:是因为你/我的慈悲善良
O: Venga la morte! e mi colga nell’estasi
奥:让死亡降临吧!我会狂喜着
Di questo amplesso il momento supremo!
在这亲密无间中迎接我的最后时刻
Tale è il gaudio dell’anima che temo,
这就是我灵魂里的喜悦
Temo che più non mi sarà concesso
而我害怕在我生命的未知旅途中
Quest’attimo divino
再也不会有
Nell’ignoto avvenir del mio destino.
如此天堂般幸福的时刻了
D: Disperda il ciel gli affanni
苔:愿上天驱散所有忧虑
E amor non muti col mutar degli anni.
愿爱情在变幻的年份中永恒不变
O: A questa tua preghiera
奥:愿天上的神灵
“Amen” risponda la celeste schiera!
以“阿门”回应你的祈祷!
_“Amen” risponda!
苔:愿”阿门“为回应!
O: Ah! La gioia m’innonda si fieramente
奥:啊!喜悦如此剧烈地冲击我
Che ansante mi giacio.
我得伏下身喘口气
Un bacio –
一个吻——
_Otello!
苔:奥泰罗!
_Un bacio___
奥:一个吻……
Ancora un bacio!
再一个吻!
Già la pleiade ardente in mar discende.
耀眼的昴宿星已经沉到海面之下
D: Tarda è la notte.
苔:夜晚将尽
_Vien... Venere splende!
奥:来吧……金星在闪耀!
_Otello!
苔:奥泰罗!
专辑信息
1.Il Trovatore / Act 1:"Tacea la notte!"
2.Manon Lescaut / Act 2:Tu tu amore? tu?
3.Salome Op.54 / Scene 4:"Ah! Du wolltest mich nicht deinen Mund"
4.Le nozze di Figaro K.492 / Act 3:"Dove sono i bei momenti"
5.Die Fledermaus - with new text for Metropolitan Opera Gala:Chacun à Bing's go?t
6.La forza del destino / Act 4:Invano Alvaro
7.Otello / Act 1:Già nella notte densa (Love Duet)