プリンセスチャールストン (instrumental)

歌词
あぁ!
啊!
もう女の子なんて良いことないわ
当女孩其实也并不是什么好事
でもお洒落や恋愛楽しむだけでも良いわけよ
但享受洒脱的恋爱貌似也不错
ねぇ!
喂!
もう女の子なんて良いことないわ
当女孩其实也并不是什么好事
だけどそんなのやっぱり言い訳よ
但这果然仅仅是个借口而已啊
あぁ!
啊!
もう女の子なんてやりたくないわ
我已经不想再当一个女孩子了
でも嫌なことなるべく頑張るだけでも良いわけよ
所以尽兴去做些淘气的事就好
ねぇ!
喂!
もう女の子なんてやりたくないわ
我已经不想要再当一个女孩了
だけどそんなのやっぱり言い訳よ
但这果然仅仅是个借口而已啊
だって魔法が解ければカボチャの馬車すら
如果施加在身上的魔法被解除
幻なんでしょ?
南瓜马车就会顷刻成为幻象吧
それに山奥の小屋で七人の世話を
在深山里照顾着那七个小矮人
させられるんでしょ?
大概是令人感到失望的事情吧
そんなの堪えられない!
这种让我无法忍受的糟糕经历
ロマンスじゃない!
无论如何也不可能算作是浪漫
疲れる前置き跳ばしてほしいわ!
我希望能跳过这个乏味的开场
夢を見たって
即使沉溺在了幽深的梦境之中
現実は遠い
现实也依然在无比遥远的彼岸
それなりの恋がしたい!
想要拥有一次轰轰烈烈的爱恋
空前絶後のショータイム
沉浸在空前绝后的表演时间里
ヒロインはgirls only!
能饰演主角的只可以是个女孩
着飾ったって
全身佩戴着华美而精致的饰品
笑顔がなくちゃ
脸上晕染出了极为甜美的笑容
もっと贅沢がしたい!
我还想体验更奢侈一点的享受
だって私は女の子だもん!
毕竟我是憧憬甜蜜生活的女孩
あぁ!
啊!
もう女の子なんて良いことないわ
当女孩其实也并不是什么好事
でもお洒落や恋愛楽しむだけでも
但若是能享受得了洒脱的恋爱
良いわけよ
好像成为女孩也是不错的选择
ねぇ!
喂!
もう女の子なんて良いことないわ
当女孩其实也并不是什么好事
だけどそんなのやっぱり言い訳よ
但这果然仅仅是个借口而已啊
だって魔法に掛かれば100年以上も眠ったままで
如果被施了魔法而沉睡一百年
それに歌声取られて最後に自分が海の泡だし
再被歌声吸引最终也化为泡沫
そんなの許されない!
那种事我可是绝对不能原谅的
ハッピーエンドじゃない!
这才不是我想要的幸福的结局
不穏な結末省いてほしいわ!
我希望能省去这不完美的结局
夢追ったって
去放心大胆地追逐自己的梦想
現実は遠い
现实也依然在无比遥远的彼岸
それなりの恋はどこ?
这又会是怎么样的一种恋情呢
空前絶後のショータイム
沉浸在空前绝后的表演时间里
ヒロインはgirls only!
能饰演主角的只可以是个女孩
girls only!
请务必牢记那只可以是个女孩
夢を見たって
即使沉溺在了幽深的梦境之中
現実は遠い
现实也依然在无比遥远的彼岸
とびきりの恋がしたい!
想要拥有一次完美无瑕的爱恋
だって私は
因为就是这样热爱幻想的我啊
死ぬまで一生
就算倾尽了自己的一生去期许
女の子だもん!
也终究只是个平凡的女孩罢了
专辑信息
1.君はソレイユ
2.君はソレイユ (instrumental)
3.プリンセスチャールストン
4.プリンセスチャールストン (instrumental)