歌词
目指したものが
目标的事物
自分とはあまりにかけ離れてて
对自己来说还是遥不可及
どうせあそこには
嘶吼着
届くはずがないんだって吠える
反正我就是完不成那个目标了
「船到桥头自然直」「若是这样,那就随他去了吧」
「なんとかなるさ」「ケ·セラ·セラ」
「一切都会好起来的」
「It's gonna be alright」
就连这样的话语
そんなフレーズさえも
也觉得是夸张的戏言
とんだ戯言に思える
End of the day 和昨日毫无变化的一天
End of the day 又过了一天
End of the day 昨日と変わらぬ1日が
有一天 总有一天
End of the day また過ぎる
这样说着度过
回过神来已经白白浪费了时间
いつか いつの日か
于是,慌忙地乞求帮助已来不及了
そう言ってやり過ごして
依赖着别人生活
気が付きゃロスタイム
和小时候根本没什么两样
で、慌てるから乞食は貰い損ねる
今天也是从“1”开始
不对 是从负数开始
甘えて過ごした
End of the day 一点都没有进步
子供の頃と根底は同じ
End of the day 又是同样的错误
今日も一からの
Oh No! Oh Yes!
いやマイナスからのスタートを切る
就只有一步之遥 一定会到来的
就这么说给自己听
End of the day 少しも前に進んでない
更加 更加
End of the day また同じミス
闪耀的日子会到来的 一定会到来的
Oh No! Oh Yes!
再稍微 相信一下吧
あと一歩のとこまで きっと来てる
伴随着竞争
そうやって言い聞かせて
人们会一直切磋琢磨下去吗?
もっと もっと
这种理论
輝ける日は来る きっと来る
又在人上创造着人
もう少し そう信じて
转移到如此重大的话题上
必须要否定什么
競争しながら
已经令人怜悯般的感到
人は切磋琢磨していくんですか?
自己是多么渺小
その理想論が
End of the day
また人の上に人をつくる
究竟有多少价值呢?
なんてデカイ話にすり替えて
End of the day 向今天的自己
何かを否定しなくちゃ
Oh No! Oh Yes!
もう可哀想なくらいに
其实已经抓住了 达成了
自分がちっちゃく思える
只是你还没有注意到罢了
更加 更加
End of the day
展翅高飞的日子会到来 一定会到来
どのくらいの価値があるんだろう?
就差一点 再相信一下吧
End of the day 今の自分に
Oh No! Oh Yes!
Oh No! Oh Yes!
就只有一步之遥 一定会到来的
本当はもう掴んでて 届いてて
就这么说给自己听
気付いてないだけ
更加 更加
もっと もっと
闪耀的日子会到来的 一定会到来的
羽ばたける日は来る きっと来る
再稍微 相信一下吧
あと少しそう信じて
Oh No! Oh Yes!
其实已经抓住了 达成了
Oh No! Oh Yes!
只是你还没有注意到罢了
あと一歩のとこまで きっと来てる
更加 更加
そうやって言い聞かせて
展翅高飞的日子会到来 一定会到来
もっと もっと
总之 先相信一下吧
輝ける日は来る きっと来る
就差一点 再相信一下吧
もう少し そう信じて
把失去的东西和得到的东西
Oh No! Oh Yes!
放在天平两端
本当はもう掴んでて 届いてて
即使知道一定是压倒性地倾向前者
気付いてないだけ
但明天还是会到来的
もっと もっと
就算是寒冷的夜晚也终将结束
羽ばたける日は来る きっと来る
太阳升起
とりあえずそう信じて
为每个人洒下崭新的
あと少し そう信じて
温暖的光芒
無くしたものと手にしたものを
秤にかければ
きっと圧倒的に前者に傾くと知ってる
でも明日は来るさ
寒い夜にだって終わりは来るさ
太陽は昇り
どんな人の上にもまた新しい
暖かな光
おわり
专辑信息
1.祈り ~涙の軌道
2.pieces
3.End of the day