歌词
一人きりで歩いてるの? そんな格好じゃ寒いでしょう
独自一人走着吗 那样子穿着很冷对吧
ごめんねもう 声をかけることさえできないけど
对不起呢 已经连和你说话也做不到了
哀しみの音が がらんどうの胸にこだましてた
悲伤的声音在空荡的胸中回响着
怯えた私は 家を探し歩く迷子のようだったね
怯懦的我就像寻找着家的 迷途孩子一样吧
陽だまりのような 君のとなり
在如阳光般你的身旁
あたたかい眠りに落ちてゆけた
温暖的沉入梦乡
たったひと時のやすらぎを
那仅仅一刻的安稳
君がくれたんだよ 伝えたいよ ありがとうって
一刻的安稳 好想跟你说“谢谢你”这句话
停下脚步回头望去也好 足迹已消失在风中
立ち止まって振り返っても 足跡はもう風に消えた
总有一天会发现这命运的意义吧
いつの日にか この運命の意味は見つかるかな
即使突然间 这个世界的一切都消失了
例え突然に この世界すべて消え去っても
话语也好思念也好 为了不失去它们而悄悄地握在手中
言葉も想いも 失くさないように小さく握りしめた
寒冷的夜里与你相遇
冷たい夜に 君と出会い
太好了呢 你知道吗
やっとね わかったことがあるの
微微发光的那份希望托付于你的话
微かに光るこの希望 君に託せたら
仅仅如此也已有了意义
それだけでもう 意味があったの
那颗心 不要再去伤害了
从今以后我会保护你
もうその心 傷つけないで
虽然明天也一定会很冷
私はここから 見守ってる
不过降下的雪 这景色你看 很漂亮哟
明日もきっと寒いけど
在如阳光般你的身旁
雪が降って 景色がほらきれいだよ
温暖的沉入梦乡
陽だまりのような 君のとなり
那仅仅一刻的安稳
あたたかい眠りに落ちてゆけた
是你给予我的哟 好想跟你说“谢谢你”这句话
たったひと時のやすらぎを
再见了
君がくれたんだよ 伝えたいよ ありがとうって
さようなら
专辑信息