歌词
Zufallspriester des
Sarkasmus bruten aus ein uppig'
Leid Wenn nackend sie schreiten verwanzt ein rohes
Geschlecht
Wo Engel einst geflissentlich tanzten und bleicher
Schwarze Lugen strafen sturzen nun
Sperlinge seitwarts hinab und erforschen
Trug mit komischer
Ironie Wie
Nadelstiche in
Singularitaten
Letztgultig und verlangert in
Bu?e Kalt darliegt der
Gartner beider
Rassen und vereitelt
Variablen toter
Notwendigkeit und
Raum Doch hort mich morgen nicht an
Ich kann den trostlichen
Beweis erbringen kann hinab in das mutterliche
Dunkel Wo
Finsternis und
Chaos uber
Erd' und Himmel richten [poem by bartsch] [English translation: You must kill yourself]
Aimless priest of sarcasm
Breeding a rich suffering
When they're walking naked a raw species is rotting
Where Angels had once danced and lied to the pale black now sparrows fall down to the side and explore deception with comic irony
Like needle stitches in
Singularities expired and prolonged in penance
There lies in cold the gardener of both races
And blights variables of
Dead necessity and space
But don't listen to me tomorrow
I can bring you the comforting proof
Could go down to the maternal dark where dimness & chaos judge heaven and earth. [translated by nicholas reimer and bartsch]
专辑信息
1.Gestern starb ich schon heute
2.Nexus
3.Tote weiße Marder
4.Durch befleckte Berührung meiner Nemesis
5.Luftstehs'lbläh
6.Teufelverrückt Gottdreizehn
7.Als ich noch Caulerpa Taxifolia erbrach
8.Du sollst dich töten
9.Tod ist weicher Stuhl in gar fleischlos' Gift