オツキミリサイタル

歌词
「もう、どうやったって無駄かもな」
「说不定,已经怎样做都是无补于事的吧」
泣きそうな顔 見ていた
看着你 一脸快要哭出来的样子
「諦めないでよ」みたいな
「别放弃呀」之类的
言葉じゃ 全然足りない!
说话 可是完全不足够呀!
「そしたらもっと元気を出さなきゃ、
「那样的话就更加不得不打起精神呢,
明日も眩んじゃう!」って
不然的话明天也会混混噩噩的啊!」
君を連れ出していく
将你带走出来
無理矢理かなぁ
有点乱来的吧
日差しにブルーになる
因为阳光而变得忧郁
君のこと やっぱ正直心配だ
果然 还是很担心你呢
瞳が潤んでいく
双眼渐渐沾湿
「弱虫な僕には、ダメだよきっと???」
「对这软弱的我而言,一定是不行的吧...」
だけど信じる、君だから
不过我还是相信着,因为是你呢。
真っすぐ前を向いて?
能勇往直前的吧?
ホントにダメな時は、
真的不行的时候
君の心を支えてあげる
让我来成为你内心的支柱吧
『いっそ』なんて諦めちゃ
说「干脆怎样」之类的说话而放弃的话
絶対ダメだから
是绝对不行的呢
ねぇ、一緒に進もう?
呐,一同前进吧?
『独りぼっち』を壊しちゃおう、ほら!
打破「独自一人」这局面,来吧!
「どうなっているんだか解らない」
「到底怎么了我搞不懂呀」
君はまた泣きそうだ
你仍是一脸快要哭出来的样子
溜め息ばっかで 目を瞑っちゃ
净是在叹着气,不去面对现实的话
ほら、絶体絶命!
看吧,会变得穷途末路的!
「もっと頑張んなきゃ想いも
「不再努力一点的话
昨日に消えちゃう!」って
回忆亦会消失于昨日之中的啊!」
街を駆け出して行く
跑过大街
無理矢理だね
还真有够乱来的呢
夕暮れ ブルーになる
夕阳西沉 心情亦为之变得忧郁
日差しが閉ざしていく その一瞬で
阳光渐渐消失 在那一瞬间
たちまち嘆いた顔
忽然叹息的表情
音も無く 涙が零れて消えた
不发一声 泪水悄然地泪下而消失
酷く小さなこのセカイが
这残酷又细小的世界
大きく牙を剥いて
露出了巨大的獠牙
「一緒に居たかったな」と
「想要在一起呢」
君の心を俯かせる
让你的内心变得顺从
小さな言葉じゃ
虽然小小的说话
もう全然届かなくても
早已无法完全传达得到
力になりたい
但也想要变成你的力量
「助けたいんだよ。叶えてよ、ねぇ!」
「想要帮助你啊。实现这愿望吧,呐!」
「信じる、君だから。」
「我相信着,因为是你呢。」
本気の声出して
用认真的声线说道
「絶対ダメなんかじゃない!
「绝对不会不行的!」
君が望めば、また出会える!」
若你那样祈求的话,就能再次见面的!」
大きな深呼吸で
大口的深呼吸
遠くのお月様に 弱気な君が
朝着遥远的月光 软弱的你
「やってやるさ!」と
「让我做给你看呢!」
叫んでいた
那般放声大喊
…少しかっこいいかな。まぁ
...还挺帅气的呢。嘛。
专辑信息
1.オツキミリサイタル