昨日をうまく生きられなかった私達はきっと明日もうまく生きられない。(昨天没办法好好活下来的我们明天大概也没办法好好活下去吧。)(Cover HaTa)

歌词
貝殻に包まれて
包裹在贝壳里
生まれ落ちた私たちは
降生的我们
大切に守られて、閉塞感で死んでく
受到悉心的呵护,也因封闭感而窒息
「現在」だけを生きていたいな
多想只活在“当下”这一刻里
あの泳ぐ魚のように
像那条漫游的鱼儿一般
「過去」を生きた私はすぐさま
曾活在“过去”里的我 转眼间
「未来」を生きなきゃいけなくて
就不得不走向“未来”了
横になり、目を瞑って
横卧着 闭上眼
呼吸整え、意識は絶える
调整呼吸 放空意识
毎晩、ベットの上で死の
每晚在床上 练习死亡
練習をしてその時を待つ
时刻为此准备着
あの綺麗のびやかに降る流星を
对那颗陨落的 悠然璀璨的 流星
大事に集めて、箱に閉まっては
格外爱惜 藏在小箱子里
開けることもなく その美しさに
而后再没有打开过 它是如此地美好
慣れてしまうことを恐れた
以至于让人会害怕 突然忘记了这份感动
月は埋み、ラピスラズリの雨
月亮下山后,天青石如雨般落下
両の手一杯、掬して飲み干せ
用双手满满舀起 一饮而尽
私をあれだけ占めていたものの
我曾经如此珍重的东西
代わりに今だけ満たしてよ
能不能满足一下现在的我呢
周りのようになろうとして
曾经想变得和身边的人一样
足りないものを集めていた
补全着自己欠缺的部分
気がつけばいつの間にか
回过神来 不知何时
「私」を置いてきていた
已经把“自我”抛在了后头
今までに選び取ったものじゃなくて
并不是那些迄今已经有所选择的事物
今までに選び取らずにいたもの
而是那些没有作出选择的事物
その理由が 自分を表してた
及其背后的因由 才使其与众不同
小さな傷に大きな包帯巻いて
用厚厚的绷带包住微小的伤口
嗚呼、イタイ、イタイ
大喊着 “好疼!好疼!”
大きな傷を直隠して、なんでもないと
却故意隐藏起最深的伤痛 故作镇定
また ワライ ワライ
笑说 “没事,没事。”
生きている人はもう旅立って
脚踏实地的人早已启程
存在だけの人が残された
无所事事的人还在原地
一日だけの不安を一生涯の不安とすり変え騒ぎまわっては
眼看着一时的不安蔓延到永恒 心乱如麻 坐立不能
倒れそうになる度、足を出し
每当快要倒下的时候 迈出一步 勉强稳住阵脚
それを何度も繰り返し進む
以此循环 得过且过
歩くと呼ぶには非道く不恰好
称之为“走路” 又未免太难堪
そんな私たちどこへ往く?
这样的我们又能去往何方呢?
あの数条の光る流星雨を
把那几束璀璨的流星雨
大事に集めて、空に返した
小心翼翼地收集好 送还给天空
心はいつしか移ろいゆくから
总有一天这颗心也会褪色
せめて今だけ笑っていて
所以请至少把欢笑留在此刻吧
報いも救いも何も要らないわ
不要回报 无需救赎 孑然一身
厳冬のなかで水中花よ咲け
凛冬之下 如同玉英般绽放在水中
始まることも終わることもない
前不见有始 后不必有终
そんな世界で君は歌う
在这样的世界里 飘荡着你的歌声
专辑信息
1.昨日をうまく生きられなかった私達はきっと明日もうまく生きられない。(昨天没办法好好活下来的我们明天大概也没办法好好活下去吧。)(Cover HaTa)