歌词
Tick Tack, Tick Tack, Zeit is' knapp
滴、答、滴、答。光阴消逝
Du bist gehetzt weil die Uhr dir Beine macht
你马不停蹄。因这穷追不舍的时间
Halt' nich' fest, sieh nich' hin,
无法掌握 无法窥破
wenn dir Sand durch die Finger rinnt
宛如细沙在你的指间尽漏
Tick Tack, Tick Tack, Zeit is' knapp
滴、答、滴、答。光阴消逝
Du fühlst dich jung, doch das Leben hat dich alt gemacht
你自诩芳华,可岁月正蚀刻你的容颜
Du merkst es jedes Jahr zu Silvester
每年除夕,你惊觉年华的逝去
Tut mir leid, du bist ein Teil der Jugend von gestern
可是抱歉 每一天都有一部分你在老去
Du siehst vor lauter Kerzen den Kuchen nich' mehr
不必面对蛋糕上静谧的烛光
Willst raus in die Natur und endlich Ruhe vor dem Lärm
你想遁入乡野间 逃离喧嚣 浸润于宁静
Jetzt wohnst du im Reihenhaus, denn du bist villenlos
却因买不起房子 挤住在拥攘的棚屋里
Die wilde Zeit vorbei, die Augen klein, die Brille groß
粗野的时间巨兽 目如铜铃 面着视镜
Es dauert schon bis es vorbei is'
它遨游人间 来去瞬息
doch man is nicht so alt wie man sich fühlt, sondern so alt wie man alt is'
可人们不知晓 他们并非其以为的年轻 却远比其以为的衰朽
Wenn du jung bist, denkst du, dass du alles vor dir hast
当你年幼,你觉得自己怀拥所有
Auf 20 folgt 30, auf 30 das was dir Sorgen macht
及至弱冠而立,心中渐生忧虑
Einmal durchatmen und du vergisst die Zeit
深深地呼吸后,你决意宽恕时间
Einmal nicht aufgepasst da draußen und es ist vorbei
可目光未及之处,它正在摧毁一切
Denn jetzt vergeht das Leben im Sekundenschlaf
恍惚之间 生命流转
Du zählst die Tage bis zur nächsten runden Zahl
生活沦为对日子循环往复的计算
Du machst Diäten und gehst pumpen
你节食健身 延年益寿
doch die Zeit heilt keine Wunden, weil die Zeit sich vor die Hunde warf.
可时间并不治愈伤口 时间不仁 以万物为刍狗
Tick Tack Tick Tack Zeit is' knapp
滴、答、滴、答。光阴消逝
Du bist gehetzt weil die Uhr dir Beine macht
你马不停蹄。因这穷追不舍的时间
Halt' nicht fest sieh nich' hin
无法掌握 无法窥破
wenn dir Sand durch die Finger rinnt
正如细沙在你的指间尽漏
Denn jeder Fluss fließt ins Meer
正如大洋终将归纳河流
lass los, kein Grund dich zu wehr'n
随它去吧,这场争斗你全无胜算
Alles glitzert im hellen Licht
一切终究归于黯淡
Nimm' die Welle mit, bis die Welle bricht
惟有随波逐流如同湮灭的细浪
Wach auf aus deinem Winterschlaf
就像是长眠初醒
10 Jahre bunt verpackt in 'nem Wimpernschlag
十年岁月弹指一挥间
Die Erfolge an der Wand in vergoldeten Rahmen
你成就卓著的一生如在昨日
Plötzlich schiebt dich 'n Zivi in 'nem Rohlstuhl durch den Park
可一晃眼 你瘫坐轮椅 被护工推去公园晃荡
Wenn's soweit is, dass deine Haut verschrumpelt
这时 你的皮肤褶皱尽显
Dein Körper übersäht wird mit kleinen braunen Punkten
脸上是遍布的老年斑点
Mach dir keine Sorgen, auch wenn du planlos durch dein Garten rennst
不必忧心。就像你年少时那般在花园肆意奔走吧
Gespenster siehst und deine Tocher Petra plötzlich Lara nennst
你开始看见幽灵,在时而的迷乱中唤错事物的名字
Genieß dein Leben, tanz zufrieden in dein Grab hinein
在人生的舞台上,紧握住每一份美好起舞吧
jede Oma in Berlin hat'n Arschgeweih
连广场上的大妈都在乐享生活
Ich weiß, du hast noch so viel vor
我知道 你心中有无数的欲望
Doch langsam hörst du dieses Ticken in dei'm Ohr
可渐渐地 你耳边鸣起绝望的回响
Tick Tack Tick Tack Zeit is' knapp
滴、答、滴、答。光阴消逝
Du bist gehetzt weil die Uhr dir Beine macht
你马不停蹄。因这穷追不舍的时间
Halt' nich' fest, sieh nich' hin
无法掌握 无法窥破
wenn dir Sand durch die Finger rinnt
正如细沙在你的指间尽漏
Denn jeder Fluss fließt ins Meer
正如大洋终将归纳河流
Lass los kein Grund dich zu wehr'n
随它去吧,这场争斗你全无胜算
Alles glitzert im hellen Licht
一切总会归于黯淡
Nimm' die Welle mit bis die Welle bricht
惟有随波逐流如同湮灭的细浪
专辑信息