私の思春期へ(翻自 脸红的思春期)

歌词
ひとときこの世から消えたかったの
我曾经希望自己消失在这个世上
世界が真っ暗で 毎晩泣いていた
这个世界太黑暗 我每晚都在哭泣
いっそのこと消えれば 楽なのかな
还不如直接消失 这样心里会好受点吗
みんなの見つめる視線が怖かった
全部集中在我身上的视线太让人害怕
美しいかった時代が辛くて
那些美好的曾经美好的岁月 我却是痛苦的
愛されていないのがすごく嫌で
太过讨厌无法接受爱的我
ママもパパもね見つめているのに
爸爸 妈妈全部只看着我
心は裏腹に遠ざかって行く
可是我的心却不是那样的 总是慢慢远去
どうして…
为什么…
時間が薬と言う言葉はあっていた
时间是良药这句话对于我真是太过准确
日が流れていくたび 良くなっていたの
随着一天天过去 也慢慢在变好
でも幸せすぎるとまた怖くなる
但是有时候太幸福的话又会开始害怕
手にした幸せを奪われる気がして
害怕我拥有的这些幸福会被谁夺走
美しいかった記憶が辛くて
那些美好的曾经美好的记忆 我却是痛苦的
どれだけ苦しんでも消えなかった
无论有多痛苦 这悲伤却还是不消失
友達もみんなも見つめてるのに
朋友们 人们都只看着我
本当の私から遠ざかっていく
我的模样却不是那样的 总是慢慢远去
それでもいつの日か
即使这样 我说不定有一天
光にさえ なれる気がして
也会成为耀眼的光
すべての痛み超えたなら
说不定 承受过所有的痛苦之后
輝ける気がしたの
也会散发出光芒
あきらめたくない 眠れない夜を重ねたけど
不想放弃啊 虽然没有一天能安心睡去
立ち上がれたなら
即使这样也要试着起来
私を見つけてくれるのかな
说不定我能找回自己
Ahhh……
Ahhh……
どんなに 悩んだの
有多么 多么痛苦啊
どんなに 願ったの
有多么 多么盼望啊
专辑信息
1.私の思春期へ(翻自 脸红的思春期)