奈兔Nau-ハロ/ハワユ.acoustic guitar.ver

歌词
ハロ 窓を開けて 小さく呟いた
【(hello) 打开了窗户 轻声地自语着】
ハワユ 誰もいない 部屋で一人
【(how are u?) 屋子里只有我一个人】
モーニン 朝が来たよ 土砂降りの朝が
【(mornin) 早上下着倾盆大雨】
チックタク 私のネジを 誰か巻いて
【(Tick-tock) 我的螺丝钉 被谁卷起来了】
ハロ 昔のアニメに そんなのいたっけな
【(hello) 以前画里的那些都是什么呢】
ハワユ 羡ましいな 皆に愛されて
【(how are u?) 很羡慕这样被大家爱着】
スリーピン 馬鹿な事言ってないで 支度をしなくちゃ
【(Sleepin) 别说些有的没的 得赶紧准备起来】
クライン 涙の跡を隠す為
【(cryin) 为了将眼泪隐藏】
もう
【好了】
口癖になった「まぁいっか」
【口头禅是「算了吧」】
昨日の言葉がふと頭を過る
【昨天的话语突然在脑中闪过】
「もう君には 全然期待してないから」
【「我对你已经完全不抱期待了」】
そりゃまぁ 私だって
【那么……我可是】
自分に期待などしてないけれど
【连对自己也不抱有期待呢?】
アレは一体どういうつもりですか
【那句话到底是几个意思呢?】
喉元まで出かかった言葉
【话到嘴边吐不出】
口をついて出たのは嘘
【说出口的尽是谎言】
こうして今日も 私は貴重な
【于是今天的自己】
言葉を浪费して 生きてゆく
【浪费了珍贵的话语继续生活着】
何故隠してしまうのですか
【为什么要藏起来呢?】
笑われるのが怖いのですか
【是怕被别人笑话吗?】
誰にも会いたくないのですか
【不想见任何人了】
それ本当ですか
【所说的是真心的吗?】
暧昧という名の海に溺れて
【淹没在“暧昧”的海里】
息も出来ないほど苦しいの
【有种无法呼吸的痛楚】
少し声が聞きたくなりました
【也稍微听听外界的声音吧】
本当に弱いな
【我真的很软弱呢】
一向に進まない支度の途中
【在一筹莫展的路途中】
朦朧とした頭で思う
【脑袋朦朦胧胧的意识到】
「もう理由を付けて 休んでしまおうかな」
【「干脆找个借口休息算了」】
いやいや分かってますって
【哎呀哎呀……我知道的嘛】
何となく言ってみただけだよ
【也只是随口说说而已】
分かってるから怒らないでよ
【我知道的 所以不要生气啦】
幸せだろうと 不幸せだろうと
【幸福也好,不幸也好】
平等に 残酷に
【平等也好,残酷也好】
朝日は昇る
【明天的太阳还是会照常升起】
生きていくだけで
【竭尽全力】
精一杯の私に
【生活下去】
これ以上 何を望むというの
【就算是这样你又指望着什么呢?】
何故気にしてしまうのですか
【为什么如此在意呢?】
本当は愛されたいのですか
【真的想被人爱着吗?】
その手を離したのは誰ですか
【那个放开手的人又是谁呢?】
気が付いてますか
【你注意到了吗?】
人生にタイムカードがあるなら
【人生如果有时限卡的话】
終わりの時間は何時なんだろう
【那结束的时间是什么时候呢?】
私が生きた分の給料は
【我的生命薪水】
誰が払うんですか
【又有谁来支付呢?】
サンキュー ありがとうって言いたいの
【(thank you) 很想说声:感谢】
サンキュー ありがとうって言いたいよ
【(thank you) 真的想说声:感谢】
サンキュー 一度だけでも良いから
【(thank you) 哪怕是一次也好】
心の底から 大泣きしながら ありがとうって言いたいの
【想从内心深处对你说声:谢谢】
何故隠してしまうのですか
【为什么要藏起来呢?】
本当は聞いて欲しいのですか
【真的想被人所听所问吗?】
絶対に笑ったりしないから
【我们绝对不会笑话你的】
話してみませんか
【要不,开口试着说说看吧?】
口を開かなければ分からない
【有些话不说出口就无法明白】
思ってるだけでは伝わらない
【想法仅此是想着就无法传达】
なんて面倒くさい生き物でしょう
【所以人啊】
人間というのは
【就是如此麻烦的生物吧】
专辑信息
1.奈兔Nau-ハロ/ハワユ.acoustic guitar.ver