奈兔Nau-未来(翻自 初音ミク)

歌词
ねえ、どんな絵を描いていこう?
【呐,在我们空白的画布上】
真っ白な僕らのキャンバスに
【要描绘出一副怎样的蓝图呢?】
下手くそうで、不器用で、時にはぶつかっても
【就算我笨拙又冒失,不时还会有争吵】
...君と一緒に。
【也要与你一同描绘】
君が赤なら、僕は緑。
【你若是红色,那我便是绿色】
可笑しいくらいあべこべで
【两色颠倒,可笑至极】
相性はきっと最悪...でも、惹かれ合った。
【性格一定是最不符的,但是互相吸引着】
「恋なんて、多分そんなもんじゃない?」
【“恋爱,或许就是如此吧?“】
照れくさそうに、君は言う
【你害羞地说着】
根拠は何ら無いけど、頷ける事実。
【虽然无根无据,但我赞同了这个道理】
キレイな色も混ぜ合えば、少しずつ濁っていく
【将两色混合,颜色逐渐变得浑浊】
でも、それも悪くないって思う。
【我想,这或许也不错】
ふたりだけの色 見つけよう...!
【那就去寻找只属于我们的颜色吧】
パレットと筆を手に取って
【一手拖色盘一手拿画笔】
下書きなんて必要ないよ
【不需要任何草稿】
思うまま、ありのまま
【如心所思,如心所想】
筆先を走らればいい
【让画笔挥舞就好】
ねえ、どんな絵を描いていこう?
【呐,在我们空白的画布上】
真っ白な僕らのキャンバスに
【要描绘出一副怎样的蓝图呢?】
下手くそうで、不器用で、時にはぶつかっても
【就算我笨拙又冒失,不时还会有争吵】
...君と一緒に。
【也要与你一同描绘】
まるで、魔法にでもかかったみたい。
【宛如施加了魔法一样】
どんどん きみをすきになる
【渐渐地,我喜欢上你】
恋は人を変えるって、案外間違いじゃない...!
【恋爱能将人改变,这果然如此!】
小賢しい駆け引きなんて
【一些恋爱小手段什么的】
僕らは使いこなせない
【虽然我们还无法运用自如】
でも、それもいいかなって思う。
【但是我想,这样就可以了】
真っ直ぐに気持ち 伝えよう...!
【那就将心意直接传达吧!】
たとえば雨が滲んでも
【倘若画布被雨淋湿】
何度でも塗り直せばいいよ
【那我们就反复多次涂染】
そうやって 繰り返し、シアワセを色づけていく
【不断地重复着,涂上幸福的颜色】
タイトルは そう、言わば「未来」。
【画名就叫做“未来”吧】
これから始まる僕らの夢
【从今日起,我们的梦想就开始了】
喜びも、悲しみも、すべて分かち合いたい
【想和君一起】
...君と一緒に。
【同揽悲伤,共享喜悦】
パレットと筆を手に取って
【一手拖色盘一手拿画笔】
下書きなんて必要ないよ
【不需要任何草稿】
思うまま、ありのまま
【如心所思,如心所想】
筆先を走らればいい
【让画笔挥舞就好】
ねえ、どんな絵を描いていこう?
【呐,在我们空白的画布上】
真っ白な僕らのキャンバスに
【要描绘出一副怎样的蓝图呢?】
下手くそうで、不器用で、時にはぶつかっても
【就算我笨拙又冒失,不时还会有争吵】
...君と一緒に。
【也要与你一同描绘】
...君と一緒に。
【与你携手绘制】
专辑信息
1.奈兔Nau-未来(翻自 初音ミク)