歌词
Skąd to zamieszanie,
【波兰语】哪里来的喧腾热闹
Skąd taki ruch,
哪里来的熙熙攘攘
Dziś za oknem jest,
今天的窗外
Przecież świat... wczoraj jakby spał.
像是昨天已经睡着
Trochę to jak bajka, czyż nie?
有点像童话,不是吗?
Nie nabierzesz się, przecież jesteś duży...
不要哄自己了,你都这么大啦
Ding Dong
叮咚!
Ding Dong
叮咚!
Puk, puk, chyba jednak nie mylisz się,
铛,铛,敲敲门,你没弄错
Chyba to nie sen, chociaż w snach, tylko gości masz...
你不是在做梦,虽然你的梦里只有客人
Tyle zwykle jest ważnych spraw,
这些平凡而又重要的小事
Nie ma czasu na, przecież takie bzdury...
都没有时间去完成,毕竟我啰嗦了这么多...
Ding Dong
叮咚!
Drzwi otwórz, bo...
大门为谁敞开了呀?
Ktoś dzisiaj przyszedł, by w Tobie dziecko uścisnąć,
今天的客人,会将你的孩子拥入温暖的怀抱
Ding Dong
叮咚!
Drzwi otwórz, bo...
大门为什么一直开着呀?
Dobrą nowinę, od drzwi do drzwi świat powtarza wciąż.
因为有好消息!听,空气中萦绕着回声:
Śnieg zasypał dachy, drogi i...
白雪在屋顶和街上安家
Ślady naszych myśli złych,
纯洁无暇,映出我们不安分的想法
Możesz dzieckiem być niewinnym...
孩子应该是最天真无邪的吧
Otworzyć serce...
把心敞开...
Włóż buty, załóż czapkę i pędź,
在门口把鞋和帽子摆好
Do sąsiada, by krzyknąć mu przez drzwi...
飞奔到邻居家,朝他的大门喊...
Ding Dong
叮咚!
Drzwi otwórz, bo...
大门为谁敞开了呀?
Ktoś dzisiaj przyszedł, by w Tobie dziecko uścisnąć,
今天的客人,会将你的孩子拥入温暖的怀抱
Ding Dong
叮咚!
Drzwi otwórz, bo...
大门为什么敞开了呀?
Dobrą nowinę, od drzwi do drzwi świat powtarza,
每家每户都在分享好消息,空气里重复着:
Ding Dong
叮咚!
Dziś do drzwi dzwoń,
今天的门铃响声
Dziecko niewinne...
天真无邪的孩子
Niech światu życzy dziś wesołych świąt
一起祝这个世界圣诞快乐!
Ding Dong
叮咚!
Wesołych świąt!
圣诞快乐!
Wesołych świąt!
圣诞快乐!
Ding Dong
叮咚!
专辑信息
1.Ding dong