NEAR(ニア)(Cover 初音ミク)

歌词
呐,尼尔 对于如果不能对他人一笑了之
ねえニア 誰かを笑い飛ばさなきゃ
就无法原谅自己的无聊的人类
自分を許せないような
你是怎么看的呢?
くだらない人間のこと キミはどう思う?
呐,尼尔 对于只顾着度量别人的步伐
ねえニア 他人の歩幅を眺めて
毫无意义地加快自己的脚步的
意味もなく駆け足になる
无趣的人类
つまらない人間のこと
你是怎么看的呢?呐,尼尔
キミはどう思う? ねぇニア
呐,尼尔 对于认为欢声笑语地过日子
是理所当然的
ねえニア 笑顔で過ごす日々を
傲慢的人类 你是怎么看的呢?
当たり前と思うような
「没有形状的不确定之物
傲慢な人間のこと キミはどう思う?
总是会让我的计算产生混乱」
「カタチのないフタシカナモノはいつだって
但是啊
ケイサンをクルワセテしまうの」
啊啊 我依然相信着你
だけど
向明明没有“心”的你提出我的疑问
ああ 僕はまだ 信じてる
因为你的手比起我的
ココロないキミに問いかけたのは
可要温暖多了啊
キミの手が僕よりも
呐,尼尔 我小时候做的那个梦
あたたかかったからさ
一直延续到了现在
对于梦境与未来紧密相连这件事 你是怎么看的呢?
ねえニア 子供のころに見てた
啊啊,又是我的错觉吗?
あの夢の続きがこんな
在昏暗得连明天都看不见的宇宙之下
未来につながってたこと キミはどう思う?
你的手比起我的
ああ 僕はまた 勘違い?
要颤抖得更加厉害
明日のない暗いこの宇宙(そら)の下
呐,尼尔 对于如果不能对他人一笑了之
キミの手が僕よりも
就无法原谅自己的
ふるえていた気がした
无聊的我们 你是怎么看的呢?
啊啊,我依然抱有期待
ねえニア 誰かを笑い飛ばさなきゃ
这个地球虽然已经残破不堪 面目全非
自分を許せないような
但是因为有你在
くだらない僕たちのこと キミはどう思う?
我一定不会把它忘记
ああ 僕はまだ 期待してる
啊啊,我依然相信着你
ボロボロでもう見る影もないけれど
向连“睡眠”都不会的你提出我的疑问
キミが居るこの地球(ほし)を
因为你的手比起我的
忘れたくはないんだよ
要温暖多了啊
ああ 僕はまだ 信じてる
要温暖多了啊
ネムラナイキミに問いかけたのは
キミの手が僕よりも
あたたかかったからさ
あたたかかったからさ
专辑信息
1.NEAR(ニア)(Cover 初音ミク)