歌词
風の中を一人歩けば
一个人在风中走着
枯葉が飛んで来た
只有枯叶飞舞在身边
やっと自由になれたのにどうして
明明终于得到了自由 却为什么
こんなに虚しいんだろう
变得如此空虚
明明已如愿变成独自一人
あんなに一人になりたかったくせに
就算把心隐藏在伞下 也隐藏不住
心を傘でかくしても 「バレてるよ」
无论世上何人
都会迎来一样的夜
世界中の誰もが
被限定的时间里
同じ夜をむかえているよ
想想这活着的自我吧
限られた時間の中で
无论世上何人
生きてる自分を考(かん)じよう!
都有让人无眠的伤痛
世界中の誰もが
那颗闪耀的星永远在那里
眠れない傷をかかえているよ
包裹着这身体
輝く星はいつもそこにいて
只有一件重要的是
この体を包みこんでゆく
在我心中
一边想着无论如何也不要把它破坏
大切なものが一つだけ
一边暖暖入睡
この胸の中にある
明天 想要稍稍
どうかこわれてしまわないでと
在笑得灿烂一些
あたためて眠る
那样就会把对伤痛的恐惧
全部抛弃
明日は もう少し
无论世上何人
上手に笑いあいたい
都会迎来一样的夜
そうやって傷をおそれては
被限定的时间里
「おいてきぼりだよ」
想想这活着的自我吧
无论世上何人
世界中の誰もが
都有让人无法入眠的伤痛
同じ夜をむかえているよ
那颗闪耀的星永远在那里
限られた時間の中で
包裹着这身体
生きてる自分を考(かん)じよう!
无论世上何人
世界中の誰もが
都会迎来一样的早晨
眠れない傷をかかえているよ
色彩缤纷的城市中
輝く星はいつもそこにいて
想想这活着的自我吧
この体を包みこんでゆく
无论世上何人
都会在让人眩目的速度中消失
世界中の誰もが
也总会有谁在某个地方
同じ朝をむかえているよ
一定 等待着我
色づいたこの街の中で
一定 等待着我
生きてる自分を考(かん)じよう!
结束^3^
世界中の誰もが
目もくらむスピードにとまどっているよ
それでも誰かがどこかで
この私をきっと待ってるよ
この私をきっと待ってるよ
おわり
专辑信息