歌词
--修罗场原本是指战乱或斗争中极为悲惨的情况、场面、地点。--
--引申作工作或是其他方面相当混乱、凄惨的景象、状况。--
──短夜半夏(はんげ)、嘘を眩(くら)むとぞ── (- 短半夏夜 虚晃谎言 -)
疑うなんて浅(あさ)ましいです (竟会有所怀疑简直太过肤浅)
阳(ひ)のもと认めたあの腕の白さまで (若是连那双认同日影的手腕的白色)
忘れたら???冻(こご)えずに温まるのか (都给遗忘 是否就能暖和而不冻僵)
一层この侭(まま)通わないとて构わない (若就此不再相通也无所谓)
──笠の雪の、自然が灾(わざは)ひや── (- 竹笠白雪的 大自然为灾害 -)
黒ばむ前科(まえ)に労働(はたら)きます (或为泛黑的前科劳瘁心力)
揺れては末(おわり)とあの夏の期待を责め (谴责那一季夏日摇晃後便终了的期待)
仰いだら???灰色に诱(いざな)う沙罗双树 (仰头便见 受到灰色诱惑的修罗双树)
一层この侭繁(しげ)らないとて厌(いと)わない (要是就此不再繁茂亦无所怨)
何方(だれ)かに会えば记忆を夺取(ぬす)まれよう (只要遇见某人记忆便会被盗取)
喉を使えば贵方が零れ出(い)で溢れよう (只要用了喉咙 你便会满溢而出)
???是(これ)以上识(し)りたくなどない (我再也不想多知道更多)
一层この侭眠って居られたら好(い)いのに (若能就此长眠该有多好)
噫(ああ)! 贵方の首筋が(啊啊! 你的颈动脉)
きっと现在(いま)はもう真っ白く透き彻(とお)って居る (现在一定已经白得透彻了 )
专辑信息