歌词
今温もりが消えたその後で
此刻在温暖消失之後
ぼくらの願いも嘘になるならば
如果连我们的愿望都会变成谎话
「行かないで」君の声が木霊して
「请你不要走」 你的声音回荡著
全てを忘れていく
而逐渐将一切遗忘
被留在四方盒子里的
四角い箱に取り残された
摇篮是如此残酷而无机质
揺りかごは酷く無機質で
变得沉重而必将滴落的
重たくなって零れたはずの
爱意即使如此却仍然残留着
愛しさがそれでも残った
如果我的话语如果我的心
僕の言葉が僕の心が
能温柔地照耀着你
暖かく君を照らして
在某天传达给你的话
いつか届くのなら
在此刻回首时视线变缠绕为一
今振り向いて視線が絡んだ
如果连那样的瞬间都会变成罪恶
そんな瞬間も罪となるならば
「不要问我」我什麼都不想说
「聞かないで」何も話したくないよ
即使将一切都忘了
全てを忘れても
这样就好
このまま
在反复的无色世界中再度相会
繰り返す色のない世界でまた
毫不厌烦的让伤口增加
飽きもせず傷を増やしてく
知道总有一天会说再见
サヨナラがいつかくると知っていて
而不知何去何从的彷徨着
行き場もなく彷徨う
花费了很长的时间准备
虽然知道是沙之城堡
長い時間を費やしている
今天却仍然继续筑上
砂のお城とは知りながら
直到某天崩坏的日子来到
それでも今日も積み上げていく
如果就算今晚
いつか壊す日がくるまでは
曾看着相同的月光
例えば今夜昔見ていた
甚至都会在某天改变的话
同じ光の月さえも
至少请让我在你身边一会
いつか変わるのなら
直到夜幕落下前
あと少しだけ隣にいさせて
「不要哭」一句话敲上了心
夜の帳がおちてくそれまでは
彼此的事情也没有停留
「泣かないで」一言が胸を叩き
曾认为彼此的情感坚固过一切
留まる事もなく互いの
也相信彼此最了解对方的心意
気持ちなら誰よりも強く
幻想所做出的未来图象
分かり合えてると信じていたこと
渗入了我们的梦想
幻想が作り出した未来図に
怎样才能露出笑容呢?
僕らの夢が滲む
就这样笑不出来吧?
どうすれば微笑んだの?
希望这个声音能够传达到
こんなんじゃ笑えないよ?
再一次 再一次
この声が届く様に
如果我的话语如果我的心
もう一度もう一度
能温柔地照耀着你
僕の言葉が僕の心が
在某天闪耀光芒的话
暖かく君を照らして
此刻 如果在温度消失後
いつか輝くなら
连我们的愿望都会变成谎话的话
今温もりが消えたその後で
「请你不要走」 你的声音回荡著
ぼくらの願いも嘘になるならば
即是将一切都忘记了
「行かないで」君の声が木霊して
这样就好
全てを忘れても
在反复的无色世界中再度相会
このまま
思念着你的爱
繰り返す色のない世界でまた
知道总有一天会说再见
君のこと愛しく思うよ
而不知何去何从的徬徨着
サヨナラがいつかくると知っていて
行き場もなく彷徨う
专辑信息