歌词
現れたそれは春の真っ最中
在这正盛春天之际闪现出
えも言えぬまま輝いていた
一道闪耀到难以形容的光芒
どんな言葉も
仿佛无论使用怎样的话语
どんな手振りも
无论用如何的手势
足りやしないみたいだ
都不足以形容
その日から僕の胸には嵐が
从那天开始我内心中的暴风雨
住み着いたまま離れないんだ
就安定在此不肯离去
人の声を借りた
借助他人的话语
蒼い眼の落雷だ
那青色的双眼如落雷一样
揺れながら踊る
那摇晃中不断飞舞的
その髪の黒が
黑色发丝
他のどれより嫋やかでした
与其他任何东西都要柔软
すっと消えそうな
与那仿佛就要消失殆尽的
真っ白い肌に
雪白肌肤
よく似合ってました
非常相称呢
あなたにはこの世界の彩りが
很想知道这个世界的色彩
どう見えるのか知りたくて今
此刻在你眼中 是怎样的呢
頬に手を伸ばした
想要向你的脸颊伸出双手
壊れそうでただ怖かった
又怕你受到伤害
全てはあなたの思い通り
一切都跟随着你所想的那样
悲しくって散らばった
悲伤散落了
思いも全て
连同杂念也全部消失了
あなたがくれたプレゼント
都是你所给予的礼物
ゆらゆら吹かれて
摇摇晃晃吹动着
深い惑い痛み憂い恋しい
这深深的困惑 痛苦忧悒的恋慕
言葉にするのも
无论怎样的话语
形にするのも
怎样的姿态
そのどれもが覚束なくって
我都毫无把握
ただ目を見つめた
只是凝视着你的双眼
するとあなたはふっと
你就会忽然
優しく笑ったんだ
赐予我温柔笑容
嗄れた心もさざめく秘密も
嘶哑的心也好 喧嚣着的秘密也好
気がつけば粉々になって
待到察觉之时 已经变得粉碎
刹那の間に
就在这不经意的刹那间
痛みに似た恋が
这痛楚般的恋爱
体を走ったんだ
在身体中游走着
重复着这深深的困惑 痛苦忧悒的恋慕
深い惑い痛み憂い繰り返し
不知何时迎来了春天
いつの間にか春になった
甜美的香气残留下的阴影 正是我渴望的爱恋
甘い香り残し陰り恋焦がし
深深地深深地迷失了自己
深く深く迷い込んだ
如果花瓣散落
花びらが散れば
就与你告别的话
あなたとおさらば
那么不如和我跳支舞吧
それなら僕と踊りませんか
在这空中飞舞的花朵
宙を舞う花がどうも
仿佛是因为你的到来
あなたみたいで参りました
不久后再次巡回到春日正盛的时节
やがてまた巡りくる春の最中
在那阳光的聚集之地
そこは豊かなひだまりでした
身体像是要停下却又不会停下
身をやつしてやまない
那样的暴风雨又去了哪里
あんな嵐はどこへやら
可我的内心还不想就这么快回去
まだまだ心は帰れない
就请用那细微的声音
その細い声で
来引诱我吧
どうか騙しておくれ
直到力竭枯萎为止
カラカラに枯れ果てるまで
摇摆不定的甜美香气
ふらふら揺られて甘い香り
残留的阴影幻影
残し陰り幻
想要听到的话语也
聞きたい言葉も
想要说出口的感情也
言いたい想いも
像那样笑着的多的成堆
笑うくらい山ほどあって
即使站在你面前
それでもあなたを前にすると
却什么也表达不出
何にも出てはこないなんて
这份焦躁的痛苦
焦げ付く痛みも
直刺内心的麻木
刺し込む痺れも
沉默的恋情希望你能知道
口をつぐんだ恋とわかって
在你的心上
あなたの心に
建起桥梁
橋をかける
知晓了重要的雷雨
大事な雷雨だと知ったんだ
请欺骗我吧
和「爱」一同欢笑吧
どうか騙しておくれ
直到消失的那天为止
「愛」と笑っておくれ
就这样一直下去吧
いつか消える日まで
请欺骗我吧
そのままでいて
和「爱」一同欢笑吧
どうか騙しておくれ
直到消失的那天为止
「愛」と笑っておくれ
就这样一直下去吧
いつか消える日まで
请欺骗我吧
そのままでいて
和「爱」一同欢笑吧
どうか騙しておくれ
直到消失的那天为止
「愛」と笑っておくれ
就这样一直下去吧
いつか消える日まで
请欺骗我吧
そのままでいて
和「爱」一同欢笑吧
どうか騙しておくれ
直到消失的那天为止
「愛」と笑っておくれ
无论怎样的话语
いつか消える日まで
怎样的姿态
言葉にするのも
我都毫无把握
形にするのも
只是凝视着你的双眼
そのどれもが覚束なくって
你就会忽然
ただ目を見つめた
赐予我温柔笑容
するとあなたは
嘶哑的心也好
ふっと優しく笑ったんだ
喧嚣着的秘密也好
嗄れた心も
待到察觉之时 已经变得粉碎
さざめく秘密も
就在这不经意的刹那间
気がつけば粉々になって
这痛楚般的恋爱
刹那の間に
在身体中游走着
痛みに似た恋が
体を走ったんだ
专辑信息
1.Lemon(日剧-非自然死亡)(Cover 米津玄师)
2.灰色と青(Cover 米津玄师 / 菅田将晖)
3.春雷