故にユーエンミ―(翻自 初音ミク)

歌词
穴の開いた鍋 肉のないカレー
锅破了一个洞 咖喱里没有肉
足りないのは 代わりがあるから?
感到不足 是因为别有他选么?
一人のお箸 一人の靴
一人的筷子 一人的鞋
針の無い時計 足りない関係
没有指针的时钟 不足的关系
空のシャンプー 満たされたゴミ
用光的洗发水 满满的垃圾桶
どっちが要る?
哪个是必要的?
どっちもいらない?
还是哪个都不需要?
揃えば意味なす 私のアバター
凑在一起就有意义 我的化身
二人で一つよ 私とあなた
我们二人同心 我与你
愛しい物は離さないで
不要放手 心爱之物
「君は愛そのものだ」
其实你就是爱本身啊
ゆえに
所以说
ユーエンミー ユーエンミ ーユーエンミー
You And Me You And Me You And Me
ラブラブ
相亲相爱
愛してく故に 忘れてく故に
正因相爱 正因相忘
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー
You And Me You And Me You And Me
ラブラブ
相亲相爱
手に入れる故に 無くしてく故に
正因得到 正因失去
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー
You And Me You And Me You And Me
ラブラブ
相亲相爱
生きていく故に 死んでいく故に
正因活着 正因死去
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー
You And Me You And Me You And Me
ラブラブぅ?う
相亲相爱?
一人のお箸 寸足らずで
一人的筷子 不够长
一人の靴 力不足で
一个人的鞋 不够有力
針の無い時計 意味がないよ
没有指针的时钟 没有意义啊
足りない関係?
那么不足的关系呢?
「でもさ
但是呢
それは違うんだだって
那是不正确的
君が選んでいるゆえ
正因为你的选择
故に
但是
そこにいるはずなのに
在那里真实存在的你
ユウレイみたいに 嫌われて」
却被当做幽灵来对待
「でもさ
但是呢
それで良いんだよ
这样也好
酷いとか
“真是过分啊”
綺麗事言わないで
像这种漂亮话少说为妙
だって
毕竟
僕も私もみんなユウレイ
包括你我在内 大家都是幽灵
わがままなユウレイさ」
都是玩世不恭的幽灵啊
故に?
所以?
ゆえに
所以说!
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー
You And Me You And Me You And Me
ラブラブ
相亲相爱
信じてる故に 裏切られる故に
正因相信 正因背叛
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー
You And Me You And Me You And Me
ラブラブ
相亲相爱
傍にいる故に 気付かない故に
正因相伴 正因无觉
永遠に 永遠に 永遠に
永远永远 直到永远
ラブラブ?
都相亲相爱吗?
生きていく為に?死んでいく為に?
正因活着 正因死去
永遠に 永遠に 永遠に
永远永远 直到永远
ラブラブ
都相亲相爱
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー
You And Me You And Me You And Me
ラブラブ?
相亲相爱
君は何を知っていて 君は何を選ぶ?
你知晓什么?你会选择什么?
ユーエンミー ユーエンミー ユーエンミー
You And Me You And Me You And Me
ラブラブ
相亲相爱
穴の開いた鍋 肉のないカレー
锅破了一个洞 咖喱里没有肉
足りないのは 代わりがあるから
感到不足 是因为别有他选么?
专辑信息
1.故にユーエンミ―(翻自 初音ミク)