歌词
誰もいない満員電車に揺られてる また眠ったフリをした
在没有人的满员电车里随之摇晃 再次装作睡着的样子
不要不急の愛情はお控えください
非必要的爱情请自觉避免
感情の社会距離はいつも十二分にとってる
感情的社交距离始终保持的过分
学校もご家庭も先生も友達でさえも近づき過ぎないように
和学校还是家庭还是老师还是朋友都保持着距离
ひとりだけじゃ生きられないって言うけど
虽然俗话说一个人无法生活
そりゃ支え合ってゆくのはきっと素晴らしいでしょうけど
大家相互合作一定会美好未来
健康で文化的な最低限度の生活さえあれば私はもう充分です
如果能有健康的文明的最低程度的生活的话 这样我就满足了
あぁ上がって下がってめんどくせぇ 無料をうたって売ったくせ
啊啊上上下下麻烦透顶 明明总是对免费情有独钟
愛なんて愛なんていつかは精算しなきゃいけないの
爱什么的 爱什么的不精打细算是不行的
バイトは週一の学生 支払い毎月定額制の人生がお得でしょ
做着一周一次的学生兼职 每月固定的支出的人生过得相当划算吧
何もいらないから話しかけないで ノイズキャンセリングONにして
没什么想要的所以别跟我说话 打开耳机的降噪模式
決して誰ひとり目を合わせないように
不会与任何人有着目光的接触
今はいらないからそこに置いといてよ お腹が空けばあとで食べるから
现在暂时不需要先放在那吧 饿了我等会儿会吃的
冷えきったその愛を 冷めきったその愛を600Wで3分間温め直すの
会把冷掉的爱 把冷掉的爱用六百瓦重新加热三分钟的
人気者になんてなれません
虽不会被人关注什么的
とはいえ嫌われる覚悟だってできてやしないから
但也没有做好被人讨厌的准备
建前を建てまくって当たり障りのないことばかり並べてしまいます
一个劲讲着无关痛痒的话
まぁ至って普通の人なんで普通に生きるのが無難で
至少普通的人普通的生活没有任何困难
愛なんて愛なんてドラマか音楽でしか聞かないや
爱什么的 爱什么的 我只能听到电视剧和音乐啊
眠りにつけないのは何で?
为什么无法入眠?
「寂しい」なんてまるで病んでしまったみたいじゃない らしくないな
“孤独”不就是像病了一样吗 不像是这样啊
人混みの中で叫びたくなるの 衝動を歌姫に託す
突然想在人海里大声叫喊 将这份冲动托付于歌姬
まるで両耳にナイフが突き刺さる
仿佛两耳被刀刺穿
自分の居場所を探し求めてたどり着いた駅前のコンビニ
找寻着自己的归宿 在最终抵达的车站前便利店里
支払ったその愛が 缶ジュース分の愛がポイントカードに還元されてく
支付的这份爱 罐装大小的爱 重新回归变为了点卡
何もいらないから話しかけないで ノイズキャンセリングONにして
没什么想要的 所以别跟我说话 打开耳机的降噪模式
今日も誰ひとり目を合わせないように
今天也不与任何人有着目光接触
裏切るくらいなら期待させないで 与えるフリしてまた奪うだけなんでしょ
反正最后会背叛 不要让我有所期待 反正会装作倾心又全部抛弃的吧
受け取ったその愛は 授かったその愛はポケットティッシュたったひとつだけ
收下的这份爱 给予我的这份爱 只是一包纸巾
大事そうに鞄にしまうの
小心地放进了包里
一瞬だけ繋がり合って寂しさを分かち合えたって結局最後は自己責任だ
分享着短短一瞬共鸣的孤独 最后却是自己的责任
感傷を防ぐ距離感で乾燥した唇噛んで生きてゆくの
保持着不会产生悲伤的距离感 我会咬着干燥的嘴唇生活下去
专辑信息
1.社会距離