歌词
もう きっと 取り返せないのだろう
恐怕 再也找不回来了吧
伝えたかったことは伝わらないまま
想传达的话也永远无法说出口了
Ah Ah Ah
Ah Ah Ah
声に巻かれ嘘を刺すようになる
被喧嚣所淹没 谎言也最终被戳破
濡れた睫毛に透かして
透过那被泪水沾湿的睫毛
何を見て 微笑んだの
究竟注视着什么而微笑呢
無理して上げたアイライン
勉强向上画着的眼线
溶けて愛が頬を走る
溶化成爱从脸庞滑落
君が笑ってくれれば
要是你能展露笑颜就好了
それでよかったのに
那样就再好不过了
いつか消えゆく記憶
注定要消逝的记忆
止まりでよかったのに
要是能够停下来就好了
私はいつ君を傷つけたの
我是什么时候伤害到你的呢
そう、私はもう歌えないね
是啊,我也已经 无法再歌唱了
もう きっと 取り返せないのだろう
恐怕 再也找不回来了吧
歌いたかったことは歌われないまま
所想唱出口的也没办法唱出来了
Ah Ah Ah
Ah Ah Ah
蜂に刺され 腫れは素顔隠した
真正的模样被蜂蜇的肿胀隐藏
隙間見つけて囁く 君も僕も同じと
间隙间传来的耳语 你我都是一样的
無理して閉めた窓も
被强行关上的窗口
叩き割られちゃ意味が無い
就算将它砸出裂痕也是徒劳无功
君が笑ってくれれば
要是你能展露笑颜就好了
それでよかったのに
那样就再好不过了
思いもしない言葉 伝えたくなかったのに
没想过将这样的话传达给你
私がいつ君を愛していたかも
就连我是从何时爱上你的
そう、君にはもう届かないから
是啊,我再也没法 告诉给你了
何も上手くいかないのは
所有一切都无法从心所欲
溢れ出るものが
那样漫溢而出的泪水
曖昧でそれでいて 悲しい理由は
暧昧不清却也混杂着悲伤呢
ビビットで目蓋を閉じていく
只好缓缓地闭上了眼帘
君の不細工な色眼鏡
你那粗製滥造的有色眼镜
外して踏みつけて粉々にしたい
就让我将它给踩个粉碎吧
君が笑ってくれれば
要是你也能展露笑颜就好了
それでよかったのに
那样就再好不过了
いつか消えゆく記憶
注定要消逝的记忆
止まりでよかったのに
要是能够停下来就好了
私はいつ君を傷つけたの
我是什么时候伤害到你的呢
そう、私はもう笑えないのね
是啊,我也已经 无法再微笑了
专辑信息