歌词
あの時咲いた花を
那时盛开的花儿
胸に抱いたまま
如今依然拥在怀中
歩き出せずにいた
明明应该踏出一步
道が見えなくて
却看不见眼前道路
いつの間にかこの街から
不知从何时开始
光は姿を消して
这条街失去了光芒
どれだけ願ってもまた
无论怎样祈祷
その夜が訪れるのなら
黑夜依然如期而至
壊れかけた夢
把那已然崩坏的梦想
拾いあつめたら
一片一片拾掇收集
そう立ち上がって
为此,我振奋起来
ずっともう前だけを見て
心无旁骛,目光一直注视前方
進んでいけばいいよ
只管向前迈步就好
そして僕らのあいだを
然后,我们那时
駆けぬける夜は今
所驱赶的“夜晚”
確かに何かの意味を持って
如今看来确实别有深意
僕らを強くしてゆくんだ
“为了使我们更强大”
きっとそんなものだから
一定是这么回事
あの夜独り言のように
那天晚上,像自言自语般
つぶやいた
嘟囔了一句
君の言葉を
我未曾忘记
忘れられなくて
你的话语——
目指す場所は
“”我们的目标地点
遠くじゃなく
并不遥远,
案外近くにあるね
出乎意料地近在眼前,
何でもない明日
(看似)无关紧要的明天
大切だって
却十分宝贵
やっと気づいたから
我终于有所察觉。”
どんなものにだって
不管是什么样的事物
耳をすまして歩く
边走边侧耳倾听
あらゆるものに
全中取一
気づくことができるように
就像能有所察觉那样
失わないように
就像不会再错失那样
きっと胸の奥にある
在我内心深处
ほんの小さな勇気
一定有着些许渺小的勇气
強く抱き締めて僕は
紧拥着它的我
どんな雑踏も時代も
无论在多么熙攘杂乱的人群中,在任何时间点
生きていこうと思う
都能好好生活下去吧
どんな夜も
无论身处怎样的黑夜
ひとりじゃない
我并非孤身一人
もう一度だけ
再来一次
一緒に始めよう
一起重新开始吧
間にあわない
“”派不上用场”
なんてない
没有的事
壊れかけた夢
把那已然崩坏的梦想
拾いあつめたら
一片一片拾掇收集
そう立ち上がって
为此,我振奋起来
ずっともう前だけを見て
心无旁骛,目光一直注视前方
進んでいけばいいよ
只管向前迈步就好
そして僕らのあいだを
然后,我们那时
駆けぬける夜は今
所驱赶的“夜晚”
確かに何かの意味を持って
如今看来确实别有深意
僕らを強くしてゆくんだきっと
一定是为了让我们变得更强大
专辑信息