歌词
みんなどっか行っちゃったよ
大家都去别处了吧
零になっちゃって ざまぁないね
又变成了孤独一人,真是活该啊
信じてたいから 声に出すのはやめた
还想去相信什么,所以放弃了发出声音
愛されたいのはどうして
想被爱是为何?
愛してたいのはどうして
想去爱又是为何?
飾り合って分かち合っていた
只能彼此粉饰着 将其分食
私
我呢
曖昧さ故にシンパシー
因为暧昧不清的sympathy(同情)
大胆不敵なセンソリー
自高自大的sensory(感官能力)
どんまい どんまい大丈夫
don't mind don't mind(无需在意)
わせてあげるから
没事的啦
だから
我会给你带来笑容的
与え 与えられて
所以啊 我只是一味地索求着
消えないように此処にいなよ
还请你留在这里,不要消失啊
そしたら
如此这般
「僕にもお返事くださいね」
「还请你回应我的心意」
貴方が僕に言ったこと 誰の為なの
你对我说的话都是为了谁呢?
答えは僕の中で探しちゃダメなの
还请不要在我的身上寻找答案
あなたを啓蒙したいの どうして
为什么我会想将你啓蒙
曖昧な答え 直して
修正了模棱两可的答案
雨が降って愛が去っていた
雨颗颗落下 爱亦被冲刷而去
僕は
我啊
明快さ故にアイロニー
因为能够一心一意地irony(嘲讽)
優柔不断なフォローミー
犹豫不决地follow me(一意孤行)
後悔後悔夜の果て
只是在充满后悔的夜的深处
夢ばかり見てたのね
做着一个个美梦而已
だから
所以啊,这大概是我的一厢情愿吧
与え 与えすぎて
露出了想被你原谅的笑容
許されたいから笑ってた
只有这样
そしたら
我才稍微觉得自己有资格驻足于此
「此処に居られる気がしたんだ」
曾献给你的那颗心脏
貴方に捧げた心臓
有朝一日请把它还给我吧
いつか返して 優しくしてね
还请你温柔一点呐
本当は戻りたいんだ
我其实是想和你重新来过啊
今からでいいから
就在此刻,可以吗?
僕ら
我们啊
僕ら
我们啊
ずっとこれからだったのに
明明约好了来日方长
ずっとこれからだったのに
明明想象过地老天荒
どんまい どんまい ふたりには
don't mind dont'mind(忘记它吧)
素晴らしい結末さ
对我们两人来说 这大概算是个美好结局吧
だから
所以啊
与え 与えられて
此刻就让我们尽情互相索求
言葉を探すこともなくて
就连组织话语也是如此多余
それでも 貴方から言って欲しかった
即使如此 我还是想亲耳听你说出来啊
「ずっとこれからだったのに」
「我们明明约好了来日方长啊」
「ずっとこれからだったのに」
「明明想象过地老天荒」
それでも それでも
即使如此 即使如此
それでも
即使如此
「貴方から言ってくださいね」
「能否请你亲口说出来呢?」
专辑信息