歌词
Performed by: Rahat Fateh Ali Khan & Momina Mustehsan
此曲由Rahat Fateh Ali Khan(男歌手)和Momina Mustehsan(女歌手)演唱
Language: Urdu
歌曲语言为乌尔都语(巴基斯坦国语)
The song is a new version of the Sufi classic song by Nusrat Fateh Ali Khan.
这是改编自苏菲派的一首经典乐曲的全新版本,由Nusrat Fateh Ali Khan进行改编
[Verse 1: Rahat Fateh Ali Khan]
从未见过如她这般美丽的人
Aisa dekha nahi khoobsurat koi
她的躯体似阿旃陀塑像般典雅
Jism jaise Ajanta ki murat koi
她的躯体有对他人施法的魔力
Jism jaise nigahon pe jadoo koi
她的躯体似是华美的乐章,又像沁人的芳香
Jism nagma koi jism khushboo koi
她的躯体像圣洁的月光
Jism jaise mehakti hui chandni
她的躯体像迷人的旋律
Jism jaise machalti hui ragini
她的躯体,像那万紫千红盛放的花园
Jism jaise ke khilta hua ik chaman
她的躯体,像旭日初升的第一道阳光
Jism jaise ke suraj ki pehli kiran
她的躯体,令人渴求,让人迷失
Jism tarsha hua dilkasho dilnashin
是幽幽的檀香,亦是平滑的云石
Sandli sandli marmari marmari
难以描述吾爱之美
Husan-e-jaana ki tareef mumkin nahi
难以描述吾爱之美
Husan-e-jaana ki tareef mumkin nahi
赞美她,赞美她
Afreen afreen afreen afreen
若你见到她,你将有同感
Tu bhi dekhe agar toh kahe humnashin
赞美她,赞美她
Afreen afreen afreen afreen
难以描述吾爱之美
Husan-e-jaana ki tareef mumkin nahi
难以描述吾爱之美
Husan-e-jaana ki tareef mumkin nahi…
我不知道你的双眼如何施展魔力
[Verse 2: Momina Mustehsan]
我的心无可抗拒地被引向你
Jane kaisi bandhi tune akhiyon ke dor
我拂晓时年轻的面容,及苍暮时花白的头发
Mann mera khicha chala aaya teri aor
皆因这份浓烈的爱,从今后我的身心冠你之名
Mere chehre ki subah zulfon ki shaam
与你目光相遇时起,我就深陷难以自拔
Mera sab kuch hai piya ab se tere naam
这份爱让我开始发现自己的美丽
Nazron ne teri chhua toh hai ye jadoo hua
赞美他,我的爱人
Hone lagi hoon main haseen
赞美他,我的爱人
Afreen afreen afreen
赞美他,我的爱人
Afreen afreen afreen
赞美他,我的爱人
Afreen afreen afreen
吾爱的脸庞像坠着朝露的鲜花
Afreen afreen afreen
我无从分辨,那是她的面容,还是天上的月亮
[Verse 3: Rahat Fateh Ali Khan]
吾爱的脸庞像是诗歌,她就是那诗歌之魂
Chehra ik phool ki tarah shadaab hai
吾爱的脸庞如同花苞,她就是那待放之莲
Chehra uska hai ya koi mahtaab hai
吾爱的脸庞予我灵感,她是这般眉目如画
Chehra jaise ghazal chehra jaane ghazal
吾爱的脸庞仿若美梦,她更是那梦想成真
Chehra jaise kali chehra jaise kanwal
她的面容像一千零一夜的故事般神秘而迷人
Chehra jaise tasavur bhi tasveer bhi
她的面容,似幻似真
Chehra ik khwab bhi chehra tabeer bhi
她的面容,绝无仅有
Chehra koi aliflailvi dastaan
美若玉轮,亦灿若星辰
Chehra ik pal yakeen chehra ik pal gumah
难以描述吾爱之美
Chehra jaisa ke chehra kahin bhi nahi..
难以描述吾爱之美
Mahrooh mahrooh mehjabin mehjabin
赞美她,赞美她
Husn-e-jaana ki tareef mumkin nahi
若你见到她,你将有同感
Husn-e-jaana ki tareef mumkin nahi
赞美她,赞美她
Afreen afreen afreen afreen
难以描述吾爱之美
Tu bhi dekhe agar toh kahe humnashin
赞美她
Afreen afreen afreen afreen
我的爱人
Husn-e-jaana ki tareef mumkin nahi…
赞美她
afreen afreen
我的爱人
afireen
赞美她
afreen afreen
我的爱人
afreen
赞美她
afreen afreen
我的爱人
afreen
赞美她
afreen afreen
我的爱人
afreen
赞美她
afreen afreen
我的爱人
afreen
赞美她
afreen afreen
我的爱人
afreen
赞美她
afreen afreen
我的爱人
afreen
afreen afreen
afreen
专辑信息
1.Afreen Afreen