歌词
「あきらめよ」と諭す回路に 君がそっと侵入してきて
「放弃吧」这么劝着自己时 你却悄然闯入脑海
何食わぬ顔で 夢をチラつかす
那若无其事的样子 又动摇了我的梦
上手に包んで仕舞ったものが「飛び出したい」と疼いてる
本已好好尘封心底的东西 又呼之欲出让人疼痛不已
痛い記憶を最後に寝たふりしていたくせに
面对这痛苦的记忆 最后却只能装作睡去
尽管这样说很不像我 但见到你真的开心
柄でもないけど 会えると嬉しいよ
每天苦恼过后 只能默默饮下这思念
悩んだ末に想いを飲み込む日々
那略带苦涩的糖果 仍静静躺在我胸前的口袋
ほろ苦いキャンディーが まだ胸のポケットにあった
又让我想起了你
気付かせたのは君
想追逐的东西太多 但又总想陪在你身边
一直这样两边奔忙 让我喘不过气
多くの事を求め過ぎて 出来るだけ側に居たくて
大概 人有如此感想时 都已经失去宝贵的东西了吧
そんなことをしてる間に息が詰まる
尽管如此还是不甘心 仍想要拥有你
大抵 人はこんな感じで大事なもんを失うんだろう
尽管说来有些丢脸 但我真的爱你的全部
そして凝りもせず 君を欲しがってる
傍晚时分 孤独突然倾泄而出
那又酸又甜的糖果 仍静静躺在我胸前的口袋
もっともないけど すべてが愛しいよ
是你送给我吃的
ふと夕暮れに孤独が爆発する
昨天夜里 一直以来的偏头痛又向我袭来 吞下了药丸
甘酸っぱいキャンディーが 僕の胸のポケットにあるんだ
突然特别想见你 想听到你的声音
君が食べておくれ
尽管说来有些丢脸 但我真的爱你的全部
独自一人的深夜 孤独突然倾泻而出
昨日の夜 いつもの偏頭痛が僕を襲って 飲み込むタブレット
那略带苦涩的糖果 仍静静躺在我胸前的口袋
やけに会いたくて 声が聞きたくなって
仅有 那么一颗
那又酸又甜的糖果 仍安放在我胸前的口袋
みっともないけど すべてが愛しいよ
是你送给我吃的
ひとり夜更けに 孤独が爆発する
ほろ苦いキャンディーが まだ胸のポケットにあった
ただ ひとつだけ
甘酸っぱいキャンディーが まだ胸のポケットにあるんだ
君が食べておくれ
おわり
专辑信息