歌词
二人で写真を撮ろう 懐かしいこの景色と
【一起来合影叭 我们两个人在这片令人怀念的景色中】
あの日と同じポーズで おどけてみせて欲しい
【再次摆出那天的姿势 让我看到你搞笑的姿势】
見上げる空の青さを 気まぐれに雲は流れ
【抬头仰望这片蔚蓝的天空 浮云自由而任意地流淌着】
キレイなものは 遠くにあるからキレイなの
【美丽的事物之所以美丽正因为遥不可及】
約束したとおりあなたと
【和当初的约定一样】
ここに来られて本当に良かったわ
【能与你一同如约到来实在是太好啦】
この込み上がる気持ちが 愛じゃないなら
【这份热切的心情 若不能称之为爱】
何が愛かわからないほど
【那还有什么能够称之为爱尼】
愛をこめて花束を 大袈裟だけど受け取って
【这充满爱意的花束 虽有些夸张 但还是请你收下】
理由なんて訊かないでよね
【理由什么的就别问了】
今だけすべて忘れて 笑わないで受けとめて
【此刻请你忘却身边的一切 不要笑我收下叭】
照れていないで
【别感到害羞】
昨日とよく似た今日は 何気ない分かれ道を
【形同昨日的今天 依旧在漫无目的的分岔路口】
分かって選びそびれた 臆病のせいでしょう
【没有选择走哪一条 这是胆怯的缘故嘛】
私は泣くのが得意で
【我是一个爱哭的女孩呐】
最初から慰めを当てにしてたわ
【一直以来都渴望得到安慰】
何度も間違った道 選び続けて
【几度迷失在错误的道路上 不断选择】
正しく ここに戻って来たの
【终于正确地回到这里】
巡り巡る時を超え いつもあなたの所へと
【经历了反复的时光】
この心 舞い戻ってゆく
【这颗心始终要飞回】
ありがとうも言い出せずに 甘えていた
【总是还未说出一句谢谢 就开始撒娇 】
今日ここへ来るまでは
【直至今天 来到这里】
愛をこめて花束を 大袈裟だけど受け取って
【这充满爱意的花束 虽有些夸张 但还是请你收下】
理由なんて訊かないでね
【别问我任何理由】
今だけすべて忘れて 笑わないで受けとめて
【这一刻 请将一切忘却】
本当のわたしを
【这个真实的我】
いつまでもそばにいて
【我会永远在你身边】
专辑信息