歌词
鏡の中の自分が
镜中的自己
真っ直ぐ見つめたまま
一直如此紧紧注视着我
血も涙もない世の中で
在这个无血无泪的世界里
生きてゆく覚悟を問い詰める
追问那活下去的觉悟
だから心に鎧を
因此我要为心灵覆上铠甲
ハリボテの理想着せましょう
穿上哈利波特的隐身袍
歳を取るほど厚く
随着时光飞逝
重さを増していくでしょう?
这层层保护又是否会越发沉重?
このまま心が痛みを
心脏就这样疼痛着
感じなくなることが
虚无缥缈之物
探していた幸せなのか
会是一直在寻找着的幸福吗?
馬鹿な
真是愚蠢
無限に続く螺旋の
就如同在攀登着
階段を昇るような
无限延伸的螺旋阶梯
景色の変わらない毎日を
眼中的风景从未变过
足元見つめ上を目指して
将俯视脚下作为目标前进着
やわな心に鎧を
为脆弱的心灵覆上铠甲
ハリボテの理想着せましょう
穿上哈利波特的隐身袍
鉛のような身体
身体沉重得如同铅块
笑顔で引き摺っていましょう
却还要用笑容拉拽着前进
ちっぽけで愚かな自分を
让渺小而不堪的自己
大きく見せることが
看起来更加庞大
描いていた幸せなのか
这就是所描述的幸福吗?
馬鹿な
真是愚蠢
壁を越えても(新しい壁が)
即使翻过这一堵墙壁(又会出现新的障碍)
扉開けても(次の扉が)
即使打开这一扇门(还会迎来下一扇门)
鉛のような(重たい体)
如同铅块一般(沉重的身体)
涙を鎧で隠して
只能用铠甲隐藏眼泪
だから心に鎧を
因此我要为心灵覆上铠甲
ハリボテの理想着せましょう
穿上哈利波特的隐身袍
歳を取るほど厚く
随着时光飞逝
重さを増していくでしょう?
这层层保护又是否会越发沉重?
何も持たず人は
一无所有的人
生まれて来たのに何故か
为何会诞生于世上
愛しか知らず人は
只知道爱的人
生まれて来たのに何故か
为何会诞生于世上
心がこのまま鎧に
心脏就这样
押しつぶされることが
被铠甲挤压着
探している幸せなのか
这是一直在寻找着的幸福吗?
馬鹿な
真是愚蠢
专辑信息