歌词
我必须要做去的
I gotta do
你必须要去做的
You gotta do
一定能够再次相遇
必ずまた会える
别有深意的
那离别的岁月
意味ある
同步中
別々の歳月
即使周围都是人也觉得寂寞
Synchronized
树木枯萎 凛风铺面
因为你不在身边 熟悉的街道也觉得如陌生环境一般
雑踏のソリチュード
即使这样我也要
木枯らし 向かい風
抬起头直面前方
君がいないだけで 街中がアウェイ
关键时刻 就是所谓的机会
与你背靠背
それでも私は
“喜欢”和“讨厌”
顔上げて前を向く
单方面的说再见可不是真实的感受
正念場は すなわちチャンス
调整爱的队形
寂寞这种感觉有时觉得很新鲜 但却成为了日常
背中合わせの
制约“同步” 凌驾其之上
「好き」と「嫌い」
制约“同步” 凌驾其之上
(一方的サヨナラが実感にならないよ)
让我在这同步的状态下
愛をリフォーメーション
内心与肉体
寂しさをニュー・ルーティーンにして
喷涌的不是泪水 而是汗水
沉浸在这黑白之中
“同調”を律し、凌駕(りょうが)する
要一起去追逐的那共同的梦
“同調”を律し、凌駕(りょうが)する
如果放弃的话 我绝对不会原谅你
在这人山人海的月台
シンクロさせてく
你挥着手说出“再见”
心と体を
就好像明天还能与你相见一般
ほとばしるのは涙じゃなく、汗
为了你而改变的
白黒つけましょう
这段舞步已经不再像去尝试
一緒に見た夢
晚霞中舞动的身影
諦めたら 許しはしないから
仅靠我一人
也不可能行得通
ごったがえすプラットホーム
(恋爱和友情还有孤独 除此之外)
「じゃあね」って手を振った
对 就是想象力
まるでまた翌日(あした)も会えるみたいに
要百分之99的努力率才行
制约“同步” 凌驾其之上
君のため替えた
制约“同步” 凌驾其之上
ステップはもう試さない
让我在这同步的状态下
夕映えに踊る影
过去和未来
贯穿至今
一人きりでは
深红的嘴唇
成り立たない
与你紧紧的结合
(恋愛も友情も 孤独、それさえも)
沉默跟安静比起话语来跟显得唠叨
さあ、イマジネーション
I-My-Me-Mine
努力率99%
如果这是命运的话 就作为媒介
You-Your-Yours
“同調”を律し、凌駕(りょうが)する
一直与你连接在一起
“同調”を律し、凌駕(りょうが)する
那一瞬间的流星
你要是看到了该多好
シンクロさせてく
因为我的思念是一种力量
過去と未来を
别有深意的
今という瞬間だけ通して
那离别的岁月
真紅(しんく)の唇(クチビル)
同步中
ギュッと結ぶけど
(让我在这同步的状态下)
沈黙サイレンス)は言葉よりも饒舌
沉浸在这黑白之中
如果放弃的话 我绝对不会原谅你
I-My-Me-Mine
让我在这同步的状态下
媒介されたい 運命ならば
内心与肉体
You-Your-Yours
喷涌的不是泪水 而是汗水
いつも君と繋がってるよ
沉浸在这黑白之中
一瞬のシューティング・スター 君も (ねぇ)
要一起去追逐的那共同的梦
見ていたらいいな (ねぇ)
如果放弃的话 我绝对不会原谅你
そう思うことがパワー
这是我必须要做去的
意味ある
也是你必须要做去的
別々の歳月
一定还会再次相遇
Synchronized
别有深意的
那离别的岁月
(シンクロさせてく)
同步中
(白黒つけましょう)
諦めたら 許しはしないから
シンクロさせてく
心と体を
ほとばしるのは涙じゃなく、汗
白黒つけましょう
一緒に見た夢
諦めたら 許しはしないから
I gotta do
You gotta do
必ずまた会える
意味ある
別々の歳月
Synchronized
专辑信息