歌词
等身大でいいんだってさ
与己相称便可啊
ちょっと待って大きさはどれくらいだ?
稍等一下哪一个算作伟大呀?
正直な自分がわかんない
对真正的自己一无所知
かっこつけていじっぱりも私だから
因为我也有伪装自己的倔强
こんな事を考える
思考着这种事
なんて初めての出来事
第一次所遭遇的变故
君が現れたせいだよ
是因为你的现身
夢みたいに
仿佛梦幻一般
弾けそうな今は青春じゃ片付けらんない
心动的此刻若是青春便是无法收拾的
転がる気持ちは壁を越えて越えて
翻腾的心意跨越障壁
目が回りそうでも色褪せたりはしないよ
即便再怎么看也不会褪色
また痛い感じだ
再次感受到痛楚
照れくさい言葉が綺麗に見えるとか
令人羞涩的话语看起来华丽
後悔なんてしないはずが言いたいと言えないが渦になって
理应不会后悔想说与不能说陷入混乱
相談とか似合わないのに
明明不适宜商谈
何でもない話聞いて欲しくなる
却想听些无关紧要的话
知った風な口を利けたはずなのにどうして
明明一知半解却侃侃而谈为什么
今は予想通りいかない感情が勝手に
如今无法想象的感情肆意而为
気づいた時には足は宙に浮いたまま
注意到的时候脚步已经半途而废
ときめく理由をすぐに知りたい知りたい
渴望立刻将心动的理由了解了解啊
どこを見てるとか
看向何方
気になってる胸が苦しい
挂念之时心里难受至极
早く教えてよ
快点告诉我啊
不公平な悩み
不公平的烦恼
解き明かしたいから
因为想将其解决
どんな事してても頭の中ぐるぐるして
无论做何事头脑中都乱作一麻
おかしいくらい君の声に弱くなっている
奇怪的你的声音在变弱
空も街もなんか
苍穹也好街道也罢
これまでとは違っていて
一切都与之不同
溢れてしまうよ
已经要满溢而出了
君が好きだ好きだ
对你恋慕喜爱
弾けそうな今は青春じゃ片付けらんない
心动的此刻若是青春便是无法收拾的
転がる気持ちは壁を越えて越えて
翻腾的心意跨越障壁
目が回りそうでも色褪せたりはしないよ
即便再怎么看也不会褪色
もう痛くたっていい
已经品过痛苦无所谓
照れくさい言葉を次は私が叫びたくなるんだ
接下来我就想大喊出令人羞涩的话啊
专辑信息
1.Popping Moments
2.ハピネス