おとなの掟(Cover Doughnuts Hole)

歌词
呼出的气飘了起来
真っ黒な中に一つ消えては
消逝于一片漆黑中
浮かぶ吐息よ
冰冷彻骨的黑夜
冷たい闇夜は
将我的愿望吞噬藏匿
僕の願い飲み込み匿います
纯白的气息现如今
真っ白な息がいま
和着最纯粹的本愿
もっとも無垢な本音と
用颤抖的声音在歌唱着什么呢?
悴んだ声でなにを歌う?
真真假假难以辨别
嘘でも本当でも
什么爱啊恨啊 欲望啊
好きとか嫌いとか欲しいとか
这些台词无非就图个愉悦
気持いいだけの台詞でしょう
较真时说倒也贴切
ああ白黒付けるには相応しい
就如同毁灭的咒文
滅びの呪文だけれど
在全新的孩提时代
以为若能把课文给
真っ新な子供時代教科書を
背熟吃透的话
暗記していれば
那便可以选出正误了
正解不正解どちらかを
可如这般照本宣科地过活
選べると思っていた
自己已应付不来突发情况
ト書き通りに生きている自分
唯独在你面前
アドリブには慣れていない癖
便会冒出一堆想说的话
云いたいこと溢れ出し姦しい
用双手堵塞着的那些知识
君の前だけだけれど
试着放开手 让其流淌
手放してみたいこの両手
不知这会感到多轻松啊
塞いだ知識
若能脱下言语的铠甲
どんなに軽いと感じるだろうか
若能解除这个诅咒
言葉の鎧も呪いも一切合財
若我们能再次相会
脱いで剥いでもう一度
什么爱啊恨啊 欲望啊
僕らが出会えたら
这些话语脱口而出 又将如何
较真其实很恐怖的
好きとか嫌いとか欲しいとか
切实地活着才是真理
口走ったら如何なるでしょう
没错 人生很长世界很大
ああ白黒付けるのは恐ろしい
手握自由的我们是灰色
切実に生きればこそ
收获幸福体验不幸 忙得不可开交
そう人生は長い世界は広い
唯有心底在骚动
自由を手にした僕らはグレー
成人要守得住秘密
幸福になって不幸になって
慌ただしい胸の裡だけが騒ぐ
おとなは秘密を守る
专辑信息
1.おとなの掟(Cover Doughnuts Hole)