歌词
まだ同じ街の景色が見えてしまう
又是同一条街道的景色浮现出来
静かな月は変わらず綺麗だ
寂静的皎月一如既往的绚丽
その明かりが照らすお人形達の顔
那光芒所照耀着的是一张如同人偶般的面孔
表情のないまま変わらず微笑む
表情毫无变化的保持着微笑的脸
彼らは嘘をつくのがとてもお上手
他们对说谎真是十分拿手
涙を流してすぐ笑えるんだな
泪滴落下后的瞬间又是一张崭新的笑脸
それを見つめる僕は悲しくなるから
目睹了过程的我会变得悲伤起来啊
表情のないまま変わらず泣き出す
表情毫无变化的保持着哭泣的脸
ああ、このままじゃ
啊啊、这样下去的话
きっと息が詰まりそうで
一定会像是窒息了一般
朝になる前に明日へ
在夕阳之前 向着明天
急がなくちゃ
不赶快的话
So I'm shifting, shifting
所以我摆脱着,摆脱着
ときめき今変わろうとする
心情激动不止的想去改变
くるくる回る日々が
这原地打转的日子
飛び出したこの心はもう遥か明日へ
飞奔而出的心已然飞向遥远的明天
今すぐ 世界の果てまで
现在立即要到达这世界的尽头
声を出してみたら誰か聞いてくれるの?
如果呼喊出来的话,这声音会有谁听得到吗?
夜が長すぎて見えなくなったから
那是因为过于漫长的夜晚遮蔽了我的双眼
一人ぼっちはもういやだと叫んでいるよ
我已经受够了孤身一人 如此呐喊着
たまには素直になって泣きたい
偶尔会坦率的哭出声来
僕の顔がちゃんと見えるところで
在我正脸恰好看得到的地方
ああ、このままじゃ
啊啊、这样下去的话
きっと息が詰まりそうで
一定会像是窒息了一般
駆け抜けてあの光まで
直到奔至那束光芒为止
急がなくちゃ
不赶快的话
So I'm shifting, shifting
所以我摆脱着,摆脱着
散らばる夢のかけらさえ
散落着的梦之碎片
追い抜いてみせるからさ
想着追赶上给你看啊
もし最後の鼓動ならば
如果这是我最后的悸动
もっと高らかに響かせて 命の音
将更加响亮的回应这生命之音
So I'm shifting, shifting
所以我摆脱着,摆脱着
ときめき今変わろうとする
心情激动不止的想去改变
くるくる回る日々が
这原地打转的日子
飛び出したこの心はもう遥か明日へ
飞奔而出的心已然飞向遥远的明天
今すぐ take it far away
现在立即 让它远走高飞
世界の果てまで
直到世界尽头
专辑信息