너가 이 노래를 들었으면 좋겠어

歌词
내 삶의 볕들 날 그걸 쫒아
我追逐着人生的出头之日
달린지가 얼마인지 조차
跑了多远
기억안나
我已记不清楚
어렴풋이 기억속에 퍼져있는
隐隐约约散落在记忆中的
겁과 화 우울과 자책 자괴감
恐惧和愤怒 忧郁和自责 自愧感
꿈을 쫒는 나를 뒤쫒아
追逐着梦想的我
5살의 나를 피흘리게한
五岁时让我流血的恨
6살이었던 내 어깨를 찌르고는 한
六岁时刺伤我肩膀的恨
7살때 나를 넥타이로 목매달고는한
七岁时用领带勒住我脖子的恨
우리 엄마 내 죽음이 꿈이었다면
妈妈如果我的死是梦的话
꿈을 이룬 삶
实现了梦想的生活
난 도망쳤어 매일 밤을 아파트계단
我逃跑了 每晚在公寓的楼梯上
옆집 가족의 화목을 깨기 싫어서 였을까
是不想打破隔壁家庭的和睦吗
어차피 10년간 누구도 도와준적
反正十年间也没人帮助过我
없던거 보면 다들 이미 날 버렸는데 말이야
大家都已经抛弃了我
나 혼자만 거기남아 15년째 외로운 삶
我独自度过了那剩下孤独的十五年
너에게도 우선순위는 못되니까
因为对你来说 我也无法成为优先顺位
갈때까지 어차피 나는 혼자
走到最后反正也只会留我独自伤痛
아파하다 나마저도 날 아프게보낼것같아
剩下的日子大概也会让我痛苦吧
난 그래서 너희들을 더 사랑할수밖에
所以我只能更加爱你们
없어 난 알거든 얼마나 아픈지 버려지는게
我太了解被抛弃的痛苦了
너무 잘알아서 너가 너무 미워도
因为太了解 即使非常讨厌你
너가 나처럼 살게되는건 절대로 안바래
也绝对不希望你活得像我一样
우리 할배 창녀랑 바람펴 애비를 낳았고
我的爷爷与出轨生了孩子
그 새낀 매일 립스틱을 묻혀 옷깃에
那个废物每天衣领都沾着口红
술에 취해 들어와 피흘리며 우는 내게
喝醉了酒进来 对流着血哭泣的我
시끄럽게 굴지말라며 목을 조여 세게
狠狠的抓住脖子说别吵了
난 피난처라 생각했던 다른 가족들
我以为是避难所的其他家人
내가 울며 얘기할때 너가 이해하라고
我哭着诉说的时候,你让我去理解
그 말이 나온 순간부터 나는 가족없거든
你说出那句话的瞬间,我便失去了家人
병신같은 짓거리는 너네끼리 하라고
像废物一样的事情你们去做吧
모두를 안아주기에는 내가 너무 아팠고
去拥抱所有人,我太痛苦了
나를 안아주기에 우리 사이는 애매했거든
你抱住我,所以我们之间的关系变得暧昧
조건없는 사랑 한번 느껴보고 싶었고
想感受一次无条件的爱
그걸 바라는 내가 넌 좀 부담스러웠거든
期待着它的我,让你有了负担
그래서 난 그동안 수많은 널 밀어내야했어
所以我在这期间无数次地要推开你
너와 나 둘 다가 덜 미안해하기위해서
为了让你和我都不要感到抱歉
당장 너무 아파도 오히려 등 떠밀었고
即使当时很痛,也会拍拍你的后背
네 눈물을 보며 내 자신에게 상처를 냈어
看到你的眼泪,我的心受了伤
내가 흘린 눈물에 머리가 잠길때쯤
在我流下的泪水中,头脑昏沉时
날 조금 위로 띄운 사랑들에 바보됐고
我被那让我振作起来的爱所愚弄了
그 사랑이 끝나 다시 눈물에 잠길때는
当那爱结束,再次被泪水淹没时
누구도 믿지 않겠다 수없이 다짐했어
无数次下定决心再也不去相信别人
의심과 고독이 내가 그동안의 시간들을
怀疑和孤独
살아남은 방식
是我度过那段时间的方式
그래서 그걸 고집하다보니 상처를 줬지
所以一直固执地坚持着不会带给我伤害的东西
많은 이들이 그래서 나를 떠날때마다
所以每当有人离开我的时候
버려진것같아 더 미워했지
像是被抛弃一样,更加讨厌
하지만 내가 사랑하는 사람들
但是 我爱的人
적어도 그 사람들에게는 상처주기싫거든
至少不想让他们受到伤害
그래서 이 편지를 부르기로 마음먹은거야
所以决定要唱出这封信
이 노래를 너가 들어주기바래 한번쯤
希望你能听到这首歌 一次就好
专辑信息
1.너가 이 노래를 들었으면 좋겠어