歌词
死にたいなんて言うなよ。」
「諦めないで生きろよ。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
不要说想死这种话。
実際自分は死んでもよくて
不要放弃继续活下去。
周りが死んだら悲しくて
这种曲子居然是正确的简直太可笑了。
「それが嫌だから」っていう
实际上是自己死了也无所谓
エゴなんです。
但是如果周围的人死去就会悲伤
他人が生きてもどうでもよくて
「我就是讨厌那种场面」
誰かを嫌うこともファッションで
一种自私的想法而已。
それでも「平和に生きよう」
别人活下去了也与自己毫不相干
なんて素敵なことでしょう。
讨厌某个人也不过为了追逐时髦
画面の先では誰かが死んで
即使如此还能说出「平稳地活下去吧」
それを嘆いて誰かが歌って
这种冠冕堂皇的漂亮话。
それに感化された少年が
画面背后有人死去
ナイフを持って走った。
有人心生哀叹为其谱曲
僕らは命に嫌われている。
而被曲子感化的少年
価値観もエゴも押し付けて
拿着小刀跑了起来。
いつも誰かを殺したい歌を
我们被生命厌恶着。
簡単に電波で流した。
把价值观和自私自利的想法推诿于他物
僕らは命に嫌われている。
总是简单地用电波
軽々しく死にたいだとか
播放意欲杀掉某人的歌曲。
軽々しく命を見てる僕らは
我们被生命厌恶着。
命に嫌われている。
轻飘飘地说出「想死」这种话
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する。
如此轻贱生命的我们
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
被生命厌恶着。
「寂しい」なんて言葉で
因为没钱今天也心安理得地瞌睡着度过了一天。
この傷が表せてもいいものか
看不出有什么活下去的意义,明知无用却还在继续呼吸。
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
「寂寞」怎么能因为这种借口
少年だった僕たちは
给别人展示这道伤口呢
いつか青年に変わっていく。
今天也怀着如此固执的想法独自一人进入睡梦
年老いていつか枯葉のように
曾经都是少年的我们
誰にも知られず朽ちていく。
总有一天会变为青年。
不死身の身体を手に入れて、
年老之后会如枯叶一般
一生死なずに生きていく。
在不为人知的情况下腐朽。
そんなSFを妄想してる。
如果能得到不老不死的身体
自分が死んでもどうでもよくて
就可以永远活下去。
それでも周りに生きて欲しくて
妄想着那种科幻小说里的场景。
矛盾を抱えて生きてくなんて
即使自己死去也无所谓
怒られてしまう。
但是又希望周围的人能活下去
「正しいものは正しくいなさい。」
如果怀抱着矛盾活下去
「死にたくないなら生きていなさい。」
会惹别人生气的。
悲しくなるならそれでもいいなら
「正确的东西就要以正确的形式存在。」
ずっと一人で笑えよ。
「不想死就活下去。」
僕らは命に嫌われている。
如果愿意身陷悲伤之情
幸福の意味すらわからず、
那就一直一个人笑下去吧。
産まれた環境ばかり憎んで
我们被生命厌恶着。
簡単に過去ばかり呪う。
不知道幸福的意义
僕らは命に嫌われている。
只会去憎恨与生俱来的环境
さよならばかりが好きすぎて
只会一味地诅咒过去。
本当の別れなど知らない僕らは
我们被生命厌恶着。
命に嫌われている。
偏好诉说分别的言语
幸福も 別れも 愛情も 友情も
却根本不了解生离死别的我们
滑稽な夢の戯れで
被生命厌恶着。
全部カネで買える代物。
幸福 离别 爱情 还有友情
明日、死んでしまうかもしれない。
都是美梦中的滑稽儿戏
全て、無駄になるかもしれない。
全部都可以用金钱质换。
朝も 夜も 春も 秋も
可能明天就会死去。
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
可能一切都会毫无意义。
夢も明日も何もいらない。
在早晨 夜晚 春天 秋天
君が生きていたならそれでいい。
不变的是总有人在某处死去。
そうだ。
无论是梦想明天还是任何东西都不需要。
本当は
只要你能活着就好。
そういうことが歌いたい。
没错。
命に嫌われている。
原来我
結局いつかは死んでいく。
是想唱出这样的曲子啊。
君だって 僕だって
被生命厌恶着。
いつかは枯葉のように朽ちてく。
结果总有一天会死去。
それでも僕らは必死に生きて
无论是你 还是我
命を必死に抱えて生きて
总有一天会像枯叶一样腐烂。
殺して あがいて 笑って 抱えて
即使如此我们也会拼命活下去
生きて、生きて、生きて、生きて
拼命背负着生命活下去
生きろ。
抹杀 挣扎 欢笑 背负
专辑信息