歌词
貸してたマフラー 君の香り
借来的这条围巾,带着你的香味
一人 冬の夜道にも そばにいるようで
独自走在冬夜,犹像你在我身边
ふと となりを探しそうさ
在陌生人走过的街上
見知らぬ人 過ぎてゆく街
心急地向周遭寻找
大事に 思うほどに
越是珍视的东西
簡単に 手にも 触れられない
越是无法轻易触及
生きることが 上手くなった
也不能说是
とは とても 言えないね
活得更好了
それでも
但是
愛することが こんな 素敵なことと
我明白爱是如此美好
わかる 心に明かりが灯る
我的内心被照亮
寒くてもその手を 温めてあげたい
纵然寒冷,也想要温暖你的手
キャンドルのようなこの明かりで
想用像是蜡烛那样的微光
マフラーのように君を包んで
像围巾那样把你包裹
那是冬季的第一个晴天
冬の初めの 晴れた日だった
没有风吹来的向阳处,格外温暖
ことさらに陽だまりなど 暖かかった
夜幕降临,怕冷的你
夜になって 寒がる君に
借给我的男士围巾
貸した男物のマフラー
被整齐的叠好
今夜,你用你的双手
きれいに 畳まれてて
将我环住
今夜は 君がその両腕で
我想像被你紧抱住的那样
僕に巻いて くれたのさ
被爱
そのまま抱きしめられるように Yeah
我真是一点也不坦率呢
愛されたいと こんな 思えるなんて
尽管寒冷,总是能被温暖
僕は素直じゃなかったんだね
想到你
寒くてもいつでも 温かくなれる
像围巾一样将我包裹
君のことを思っていれば
你总是那样,坚强又温柔
マフラーのように僕を包んで
现在,你是我的一切软肋
強さとか優しさは いつでも見せられる
今夜,请听我说
今 君に 本当の 僕の弱さを全部
啊,我心爱的人
聞いてほしい Tonight
我明白爱是一件如此美好的事
Oh 愛しい人よ
我的内心被照亮
愛することが こんな 素敵なことと
纵然寒冷,想要温暖你的手
わかる 心に明かりが灯る
想用像是蜡烛那样的微光
寒くてもその手を 温めてあげたい
想用你给予的这份温暖
キャンドルのようなこの明かりで
像围巾那样把你包裹起来
君が灯した このぬくもりで
マフラーのように君を包んで
专辑信息